Judy Garland - On the Atchison, Topeka and the Santa Fe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Judy Garland - On the Atchison, Topeka and the Santa Fe




On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе
Do ya hear that whistle down the line?
Слышишь, как свистит вдалеке гудок?
I figure that it's engine number forty-nine
Я полагаю, это паровоз номер сорок девять.
She's the only one that'll sound that way
Только у него такой гудок,
On the Atchison, Topeka, And The Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе.
All aboard, she's on the way
Все на борт, она в пути.
See the old smoke risin' 'round the bend
Смотри, старый дым поднимается за поворотом,
I reckon that she knows she's gonna meet a friend
Кажется, она знает, что встретит друга.
Folks around these parts get the time of day
Люди в этих краях узнают, который час,
From The Atchison, Topeka, And The Santa Fe
По Атчисон, Топика и Санта-Фе.
Here she comes
Вот она едет.
Whoo-hoo hoo hoo hoo
У-у-у-у!
Hey, Jim, you'd better get out the ring
Эй, Джим, готовь кольцо!
Whoo-hoo hoo hoo hoo
У-у-у-у!
She's got a list o' passengers that's mighty big
У нее список пассажиров очень большой.
And they'll all want lifts to Brown's Hotel
И все они захотят доехать до отеля Брауна,
'Cause lots o' them been travelin' for quite a spell
Потому что многие из них путешествуют уже долго,
All the way from Phil-a-delph-i-a
Весь путь из Филадельфии,
On The Atchison, Topeka, and the Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе.
{Oh, Judy}, yes?
{О, Джуди}, да?
{Will you take the sandy morris}
{Ты сыграешь Сэнди Моррис?}
OK, boys, that I'll do
Хорошо, ребята, я сыграю.
{Oh, Judy}, If we find the right spot
{О, Джуди}, если найдем подходящее местечко,
Can we come in with you?}
Можно к тебе?}
Why sure, {thanks a lot}
Конечно, {большое спасибо}.
Back in Ohio, where I come from
В Огайо, откуда я родом,
I've done a lot of dreamin' and I traveled some
Я много мечтала и немного путешествовала,
But I never thought, I'd see the day
Но я никогда не думала, что увижу день,
When I ever took a ride on the Santa Fe
Когда я когда-нибудь прокачусь по Санта-Фе.
{She never thought she'd see the day
{Она никогда не думала, что увидит день,
She'd ride the Santa Fe}
Когда она прокатится по Санта-Фе.}
I would lean across my window sill
Я любила облокачиваться на подоконник
And hear the whistle echoin' across the hill
И слушать, как эхо свистка разносится по холмам,
Then I'd watch the lights till they fade away
Потом я смотрела на огни, пока они не гасли вдали,
On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе.
{The Atchison, Topeka, and the Santa Fe}
{На Атчисон, Топика и Санта-Фе.}
What a thrill
Какой восторг,
With the wheels are sayin' the westward ho!
Когда колеса стучат: "На запад, вперед!",
From the day I heard them start
С того дня, как я услышала, как они тронулись,
'Cross the Kansas plains through New Mexico
Через Канзасские равнины в Новый Мехико,
I guess I've got a little gypsy in my heart
Думаю, у меня в сердце живет цыганская душа.
When I'm old and gray and settled down
Когда я стану старой и седой,
If I ever get a chance to sneak away from town
Если у меня будет шанс сбежать из города,
Then I'll spend my busman's holiday
Тогда я проведу свой отпуск,
On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе.
{Atchison, Topeka, and the Santa Fe
{Атчисон, Топика и Санта-Фе
Atchison, Topeka, and the Santa Fe
Атчисон, Топика и Санта-Фе
Whoo-hoo hoo hoo hoo}
У-у-у-у!}





Writer(s): Mercer John H, Warren Harry


Attention! Feel free to leave feedback.