Lyrics and translation Judy Garland feat. Victor Young And His Orchestra - Zing! Went the Strings of My Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zing! Went the Strings of My Heart
Дзынь! Запели струны моего сердца
Dear
when
you
smiled
at
me,
I
heard
a
melody
Дорогой,
когда
ты
мне
улыбнулся,
я
услышала
мелодию,
It
haunted
me
from
the
start
Она
преследовала
меня
с
самого
начала.
Something
inside
of
me
started
a
symphony
Что-то
внутри
меня
зазвучало
симфонией,
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
'Twas
like
a
breath
of
spring,
I
heard
a
robin
sing
Это
было
как
дуновение
весны,
я
услышала
пение
малиновки
About
a
nest
set
apart
О
гнезде,
устроенном
на
отшибе.
All
nature
seemed
to
be
in
perfect
harmony
Вся
природа
словно
бы
пребывала
в
полной
гармонии,
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
Your
eyes
made
skies
seem
blue
again
Твои
глаза
сделали
небо
снова
голубым,
What
else
could
I
do
again
Что
еще
я
могла
сделать,
But
keep
repeating
through
and
through
Кроме
как
повторять
снова
и
снова:
"I
love
you,
love
you"
"Я
люблю
тебя,
люблю
тебя".
I
still
recall
the
thrill,
I
guess
I
always
will
Я
до
сих
пор
помню
то
волнение,
думаю,
я
всегда
буду
его
помнить,
I
hoped
will
never
depart
Которое,
как
я
надеялась,
никогда
не
пройдет.
Dear,
with
your
lips
to
mine,
a
rhapsody
divine
Дорогой,
когда
твои
губы
коснулись
моих,
божественная
рапсодия
-
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
Dear
when
you
smiled
at
me,
I
heard
a
melody
Дорогой,
когда
ты
мне
улыбнулся,
я
услышала
мелодию,
It
haunted
me
from
the
start
Она
преследовала
меня
с
самого
начала.
Something
inside
of
me
started
a
symphony
Что-то
внутри
меня
зазвучало
симфонией,
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
'Twas
like
a
breath
of
spring,
I
heard
a
robin
sing
Это
было
как
дуновение
весны,
я
услышала
пение
малиновки
About
a
nest
set
apart
О
гнезде,
устроенном
на
отшибе.
All
nature
seemed
to
be
in
perfect
harmony
Вся
природа
словно
бы
пребывала
в
полной
гармонии,
Zing!
Went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
Запели
струны
моего
сердца.
Your
eyes
made
skies
seem
blue
again
Твои
глаза
сделали
небо
снова
голубым,
What
else
could
I
do
again
Что
еще
я
могла
сделать,
But
keep
repeating
through
and
through
Кроме
как
повторять
снова
и
снова:
"I
love
you,
love
you"
"Я
люблю
тебя,
люблю
тебя".
I
still
recall
the
thrill,
I
guess
I
always
will
Я
до
сих
пор
помню
то
волнение,
думаю,
я
всегда
буду
его
помнить,
I
hoped
will
never
depart
Которое,
как
я
надеялась,
никогда
не
пройдет.
Dear,
with
your
lips
to
mine,
a
rhapsody
divine
Дорогой,
когда
твои
губы
коснулись
моих,
божественная
рапсодия
-
Zing!
Oh,
Oh,
Oh
went
the
strings
of
my
heart
Дзынь!
О,
о,
о,
запели
струны
моего
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James F. Hanley
Attention! Feel free to leave feedback.