Lyrics and translation Judy Garland With Georgie Stoll And His Orchestra - The Boy Next Door
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boy Next Door
Парень по соседству
The
moment
I
saw
him
smile
Как
только
я
увидела
его
улыбку,
I
knew
he
was
just
my
style
Я
поняла,
что
он
в
моем
вкусе.
My
only
regret
is
we've
never
met
Жаль
только,
что
мы
не
знакомы,
Though
I
dream
of
him
all
the
while
Хотя
я
все
время
о
нем
мечтаю.
But
he
doesn't
know
I
exist
Но
он
не
знает
о
моем
существовании,
No
matter
how
I
may
persist
Как
бы
я
ни
старалась.
So
it's
clear
to
see
there's
no
hope
for
me
Так
что
ясно,
что
у
меня
нет
никаких
шансов,
Though
I
live
at
fifty-one-thirty-five
Kensington
Avenue
Хотя
я
живу
в
доме
пятьдесят
один-тридцать
пять
по
Кенсингтон
Авеню,
And
he
lives
at
fifty-one-thirty-three
А
он
живет
в
доме
пятьдесят
один-тридцать
три.
How
can
I
ignore
the
boy
next
door
Как
я
могу
не
замечать
парня
по
соседству?
I
love
him
more
than
I
can
say
Я
люблю
его
больше,
чем
могу
сказать.
Doesn't
try
to
please
me
Он
не
пытается
мне
понравиться,
Doesn't
even
tease
me
Даже
не
дразнит
меня,
And
he
never
sees
me
glance
his
way
И
он
никогда
не
замечает
моих
взглядов
в
его
сторону.
And
though
I'm
heart-sore,
the
boy
next
door
И
хотя
мне
очень
грустно,
парень
по
соседству
Affection
for
me
won't
display
Не
отвечает
мне
взаимностью.
I
just
adore
him
Я
просто
обожаю
его,
So
I
can't
ignore
him
Поэтому
не
могу
его
игнорировать.
The
boy
next
door
Парень
по
соседству.
I
just
adore
him
Я
просто
обожаю
его,
So
I
can't
ignore
him
Поэтому
не
могу
его
игнорировать.
The
boy
next
door
Парень
по
соседству.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Blane, Hugh Martin
Attention! Feel free to leave feedback.