Lyrics and translation Judy Garland - Day In, Day Out
19
thousand
for
all
the
victim
19
тысяч
за
всю
жертву
Day
in,
day
out
Изо
дня
в
день
The
same
old
voodoo
follows
me
about
Все
тот
же
старый
вуду
преследует
меня
повсюду
The
same
old
pounding
in
my
heart,
whenever
I
think
of
you
Все
тот
же
стук
в
моем
сердце,
всякий
раз,
когда
я
думаю
о
тебе
And
darling,
I
think
of
you,
day
in
and
day
out
И,
дорогая,
я
думаю
о
тебе
изо
дня
в
день
Day
out,
day
in
День
за
днем,
день
за
днем
I
needn't
tell
you
how
my
days
begin
Мне
нет
нужды
рассказывать
тебе,
как
начинаются
мои
дни
When
I
awake,
I
awaken
with
a
tingle
Когда
я
просыпаюсь,
я
просыпаюсь
с
легким
покалыванием
One
possibility
in
view
Рассматривается
одна
возможность
That
possibility
of
maybe
seeing
you
Эта
возможность,
возможно,
увидеть
тебя
Come
rain,
come
shine
Придет
дождь,
придет
сияние
I
meet
you
and
to
me
the
day
is
fine
Я
встречаю
тебя,
и
для
меня
этот
день
прекрасен
Then
I
kiss
your
lips
and
the
pounding
becomes
Затем
я
целую
твои
губы,
и
стук
становится
сильнее.
The
ocean's
roar,
a
thousand
drums
Рев
океана,
тысяча
барабанов
Can't
you
see
it's
love?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
любовь?
Can
there
be
any
doubt?
Могут
ли
быть
какие-либо
сомнения?
When
there
it
is
Когда
это
есть
Day
in
and
day
out
Изо
дня
в
день
When
I
awake,
I
awaken
with
a
tingle
Когда
я
просыпаюсь,
я
просыпаюсь
с
легким
покалыванием
One
possibility
in
view
Рассматривается
одна
возможность
The
possibility
of
maybe
seeing
you
Возможность,
возможно,
увидеть
тебя
Come
rain,
come
shine
Придет
дождь,
придет
сияние
I
meet
you
and
to
me
the
day
is
fine
Я
встречаю
тебя,
и
для
меня
этот
день
прекрасен
Then
I
kiss
your
lips
and
the
pounding
becomes
Затем
я
целую
твои
губы,
и
стук
становится
сильнее.
The
ocean's
roar,
a
thousand
drums
Рев
океана,
тысяча
барабанов
Can't
you
see
it's
love?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
любовь?
Can
there
be
any
doubt?
Могут
ли
быть
какие-либо
сомнения?
When
there
it
is,
day
in.
day
out
Когда
это
происходит
изо
дня
в
день.
выходной
день
Day
in,
day
in,
day
out
Изо
дня
в
день,
изо
дня
в
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Mercer, Rube Bloom
Attention! Feel free to leave feedback.