Lyrics and translation Judy Garland - Lose That Long Face
Lose That Long Face
Сотри эту Унылую Мину
If,
as
and
when
you've
got
a
long
face
Если,
вдруг,
у
тебя
на
лице
печаль,
Rearrange
it
Переиначь
её,
Don't
be
contented
with
the
wrong
face
Не
мирись
с
унынием,
There's
a
way
to
change
it
Есть
способ
всё
изменить.
Does
the
day
look
painful?
День
кажется
ужасным?
The
future
glum?
Будущее
мрачно?
Does
the
sky
look
rainful?
Небо
хмурится
дождём?
Hey
there,
say
there,
are
you
in
a
vacu-um?
Эй,
скажи,
ты
что,
в
вакууме
живёшь?
All
this
stuff
and
nonsense
Всю
эту
ерунду
You
can
overcome
Ты
можешь
превозмочь.
A
long
face
gets
you
nowhere
Уныние
ни
к
чему,
You'll
lose
that
month
of
May
Ты
пропустишь
май,
Like
Peter
Pan
Ведь
Питер
Пэн,
The
sweeter
pan
С
улыбкой
на
устах,
Wins
the
day
Побеждает
каждый
день.
So
lose
that
long
face
Так
сотри
эту
унылую
мину,
That
long
face
Эту
кислую
мину.
Go
long
and
get
that
long
face
lost
Давай,
гони
прочь
эту
печаль!
The
blues
black
out
when
they
can
see
Хандра
отступает,
когда
видит
A
smile
that
says,
"Move
on,
no
vacancy!"
Улыбку,
что
говорит:
«Отойди,
мест
нет!»
This
panacea
idea
Это
лекарство
I'm
handing
you
without
any
cost
Я
даю
тебе
бесплатно,
There
isn't
any
tax
on
it
На
него
нет
налога,
So
just
relax
on
it
Так
что
просто
расслабься.
If
you
want
trouble
double-crossed
Если
хочешь
победить
все
беды,
Don't
give
into
a
frown
Не
поддавайся
хмурому
взгляду,
Turn
that
frown
upside-down
Переверни
его
вверх
тормашками
And
get
yourself
that
long
face
lost
И
избавься
от
этой
унылой
мины.
This
panacea
idea
Это
лекарство
I'm
handing
you
without
any
cost
Я
даю
тебе
бесплатно,
There
isn't
any
tax
on
it
На
него
нет
налога,
So
just
relax
on
it
Так
что
просто
расслабься.
If
you
want
trouble
double-crossed
Если
хочешь
победить
все
беды,
Don't
give
into
a
frown
Не
поддавайся
хмурому
взгляду,
Turn
that
frown
upside-down
Переверни
его
вверх
тормашками
And
go
and
get
your
long
face
И
гони
прочь
эту
кислую
мину,
Get
your
long
face
Эту
унылую
мину,
Go,
go,
go,
and
get
your
long
face
lost
Давай,
гони,
гони,
гони
прочь
эту
печаль!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arlen Harold, Gershwin Ira
Attention! Feel free to leave feedback.