Lyrics and translation Judy Garland - On The Atchison, Topeka, And The Santa Fe (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Atchison, Topeka, And The Santa Fe (Live)
Вдоль Атчисона, Топики и Санта-Фе (концертная запись)
Do
you
hear
that
whistle
down
the
line?
Слышишь,
как
свистит
гудок
вдали?
I
figure
that
it's
Engine
Number
49
Мне
кажется,
это
поезд
номер
49.
She's
the
only
one
that'll
sound
that
way
Только
у
него
такой
особый
звук,
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Вдоль
Атчисона,
Топики
и
Санта-Фе.
See
the
ol'
smoke
risin'
'round
the
bend
Видишь,
как
дымок
клубится
за
поворотом?
I
reckon
that
she
knows
she's
gonna
meet
a
friend
Кажется,
она
знает,
что
встретит
друга,
Folks
around
these
parts
get
the
time
of
day
Люди
в
этих
краях
сверяют
время
From
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
С
Атчисоном,
Топикой
и
Санта-Фе.
Here
she
comes
Вот
она
едет!
Hey,
Jim,
you
better
get
the
rig
Эй,
Джим,
давай
подгоняй
телегу!
She's
got
a
list
of
passengers
that's
pretty
big
У
нее
список
пассажиров
– ого-го
какой!
And
they'll
all
want
lifts
to
Brown's
Hotel
И
все
захотят
добраться
до
отеля
Брауна,
'Cause
lots
o'
them
been
travelin'
for
quite
a
spell
Ведь
многие
из
них
едут
уже
давно
On
the
way
to
Californiay
По
дороге
в
Калифорнию,
On
the
Atchison,
Topeka
Вдоль
Атчисона,
Топики,
On
the
Atchison,
Topeka
Вдоль
Атчисона,
Топики,
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Вдоль
Атчисона,
Топики
и
Санта-Фе.
Ooh
ee,
Atchison,
Topeka,
Santa
Fe
О-о-о,
Атчисон,
Топика,
Санта-Фе,
Atchison,
Topeka
Атчисон,
Топика.
On
the
roads
back
East
are
mighty
swell
Дороги
на
восток
тоже
хороши,
The
Chesapeake,
Ohio
and
the
ASL
Чесапик,
Огайо
и
ASL.
But
I
make
my
run
and
I
make
my
pay
Но
я
работаю
и
получаю
свою
зарплату
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топике
и
Санта-Фе.
Goin'
back
and
forth
along
these
aisles
Хожу
туда-сюда
по
этим
проходам,
My
land,
you
must've
walked
about
a
million
miles
Боже
мой,
ты,
наверное,
миллион
миль
прошел.
It's
a
treat
to
be
on
your
feet
all
day
Это
удовольствие
– весь
день
быть
на
ногах
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топике
и
Санта-Фе.
Here
she
comes
Вот
она
едет!
(Comin'
down
the
line)
(Приближается
по
рельсам)
Raa
du
raa,
du
raa
du,
raa
raa
raa
Ра-ду-ра,
ду-ра-ду,
ра-ра-ра
(On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe)
(По
Атчисону,
Топике
и
Санта-Фе)
She
really
racin'
down
the
line
Она
мчится
по
рельсам,
Looky,
looky,
looky,
look,
look,
look
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
смотри,
(Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe)
(Атчисон,
Топика
и
Санта-Фе)
Oh,
boy,
we're
huffin'
and
a
puffin'
on
the
49
Ох,
как
мы
пыхтим
на
49-м!
In
this
day
and
age,
girls
don't
leave
home
В
наше
время
девушки
не
покидают
дом,
But
if
you
get
a
hankerin',
you
wanna
roam
Но
если
у
тебя
есть
желание
побродить,
Our
advice
to
you
is
run
away
Наш
совет
тебе
- беги,
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
По
Атчисону,
Топике
и
Санта-Фе.
What
a
lovely
day,
I'm
feeling
so
fresh
and
alive
Какой
прекрасный
день!
Я
чувствую
себя
такой
свежей
и
живой,
And
I'm
so
glad
to
arrive,
it's
all
so
grand
И
я
так
рада
приехать,
это
так
здорово.
It's
easy
to
see
you
don't
need
a
palace
Легко
видеть,
что
тебе
не
нужен
дворец,
To
feel
like
Alice
in
Wonderland
Чтобы
почувствовать
себя
Алисой
в
Стране
чудес.
Back
in
Ohio,
where
I
come
from
Там,
в
Огайо,
откуда
я
родом,
I've
done
a
lot
of
dreamin'
and
I've
traveled
some
Я
много
мечтала
и
немного
путешествовала,
But
I
never
thought,
I'd
see
the
day
Но
я
никогда
не
думала,
что
доживу
тот
день,
When
I
ever
took
a
ride
on
the
Santa
Fe
Когда
я
прокачусь
по
Санта-Фе.
(Wanna
take
a
ride
on
the
Santa
Fe)
(Хочу
прокатиться
по
Санта-Фе)
I
would
lean
across
my
window
sill
Я
облокачивалась
на
подоконник
And
hear
the
whistle
echoin'
across
the
hill
И
слышала,
как
эхо
гудка
разносится
по
холмам,
Then
I'd
watch
the
lights
till
they'd
fade
away
Потом
я
смотрела
на
огни,
пока
они
не
гасли
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
Вдоль
Атчисона,
Топики
и
Санта-Фе.
What
a
thrill
Какой
восторг!
(What
a
great
big
wonderful
thrill)
(Какой
огромный,
чудесный
восторг!)
With
the
wheels
a-singin'
'Westward
ho'
С
колесами,
поющими
"На
Запад!"
(With
the
wheels
a-singin'
hum,
ho)
(С
колесами,
поющими
"Хм-хо!")
Right
from
the
day
I
heard
them
start
С
того
самого
дня,
как
я
услышала,
как
они
тронулись,
(I
heard
the
wheels
a-singin')
(Я
слышала,
как
поют
колеса)
'Cross
the
Kansas
plains
through
New
Mexico
Через
Канзасские
равнины,
через
Нью-Мексико,
(Across
the
plains,
hum,
ho)
(Через
равнины,
хм-хо)
I
guess
I've
got
a
little
gypsy
in
my
heart
Наверное,
у
меня
в
сердце
живет
цыганка.
When
I'm
old
and
gray
and
settled
down
Когда
я
буду
старой
и
седой
и
остепенюсь,
If
I
ever
get
a
chance
to
sneak
away
from
town
Если
мне
когда-нибудь
удастся
сбежать
из
города,
Then
I'll
spend
my
busman's
holiday
Тогда
я
проведу
свой
отпуск
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
На
Атчисоне,
Топике
и
Санта-Фе.
(We
came
across
the
country
lickety-split)
(Мы
промчались
по
стране
со
скоростью
света)
Goin'
ninety
miles
an
hour,
fit
to
be
tied)
Мчимся
девяносто
миль
в
час,
вот-вот
взлетим.
I
can't
believe
I'm
here
at
last
Не
могу
поверить,
что
я
наконец-то
здесь.
(When
you
go
travelin',
it's
natch
for
you)
(Когда
ты
путешествуешь,
это
естественно
для
тебя)
(To
take
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe)
(Ехать
по
Атчисону,
Топике
и
Санта-Фе)
Can't
believe
that
anything
would
go
so
fast
Не
могу
поверить,
что
что-то
может
ехать
так
быстро.
Then
you
pull
that
throttle,
whistle
blows
Потом
ты
дергаешь
за
рычаг,
свистит
гудок,
A
huffin'
and
a
puffin'
and
away
she
goes
Пыхтит
и
пыхтит,
и
она
уезжает.
All
aboard
for
Californiay,
hey
Все
на
борт
в
Калифорнию,
эй!
On
the
Atchison,
Topeka
and
the
Santa
Fe
По
Атчисону,
Топике
и
Санта-Фе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Warren, Johnny Mercer
Attention! Feel free to leave feedback.