Judy Garland - On the Atchison Topeka and Santa Fe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Judy Garland - On the Atchison Topeka and Santa Fe




Do you hear that whistle down the line?
Ты слышишь свист в трубке?
I figure that it′s Engine Number 49
Я понял, что это двигатель номер 49.
She's the only one that′ll sound that way
Она единственная, кто будет так звучать.
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
В Атчисоне, топике и Санта-Фе.
See the ol' smoke risin' ′round the bend
Видишь, старый дым поднимается из-за поворота?
I reckon that she knows she′s gonna meet a friend
Думаю, она знает, что встретит друга.
Folks around these parts get the time of day
У людей в этих краях есть время суток
From the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Из Атчисона, топики и Санта-Фе.
Here she comes
А вот и она!
(Ooh, ooh, ooh)
(Оу, оу, оу)
Hey, Jim, you better get the rig
Эй, Джим, тебе лучше взять буровую установку.
(Ooh, ooh, ooh)
(Оу, оу, оу)
She's got a list of passengers that′s pretty big
У нее довольно большой список пассажиров.
And they'll all want lifts to Brown′s Hotel
И все они захотят, чтобы их подвезли в отель Брауна.
'Cause lots o′ them been travelin' for quite a spell
Потому что многие из них путешествуют уже довольно долго
On the way to Californiay
По пути в Калифорнию.
On the Atchison, Topeka
В Атчисоне, топика.
On the Atchison, Topeka
В Атчисоне, топика.
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
В Атчисоне, топике и Санта-Фе.
Ooh ee, Atchison, Topeka, Santa Fe
У-у-у, Атчисон, топика, Санта-Фе
Atchison, Topeka
Атчисон, Топика
On the roads back East are mighty swell
На дорогах назад на Восток стоят могучие волны
The Chesapeake, Ohio and the ASL
Чесапик, Огайо и ASL
But I make my run and I make my pay
Но я добиваюсь успеха и зарабатываю деньги.
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
В Атчисоне, топике и Санта-Фе.
Goin' back and forth along these aisles
Хожу туда-сюда по этим проходам.
My land, you must′ve walked about a million miles
Моя земля, ты, должно быть, прошел около миллиона миль.
It′s a treat to be on your feet all day
Это удовольствие-быть на ногах весь день.
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
В Атчисоне, топике и Санта-Фе.
Here she comes
А вот и она!
(Comin' down the line)
(Спускаюсь по линии)
Raa du raa, du raa du, raa raa raa
Раа-ду-Раа, Раа-ду-Раа, Раа-Раа-Раа
(On the Atchison, Topeka and the Santa Fe)
Атчисоне, топике и Санта-Фе)
She really racin′ down the line
Она действительно мчится вниз по линии.
Looky, looky, looky, look, look, look
Смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри.
(Atchison, Topeka and the Santa Fe)
(Атчисон, топика и Санта-Фе)
Oh, boy, we're huffin′ and a puffin' on the 49
О Боже, мы пыхтим и пыхтим на 49-м этаже.
In this day and age, girls don′t leave home
В наше время девушки не выходят из дома.
But if you get a hankerin', you wanna roam
Но если у тебя появится желание, ты захочешь побродить.
Our advice to you is run away
Наш тебе совет-беги прочь.
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
В Атчисоне, топике и Санта-Фе.
What a lovely day, I'm feeling so fresh and alive
Какой прекрасный день, я чувствую себя такой свежей и живой
And I′m so glad to arrive, it′s all so grand
И я так рада, что приехала, все так великолепно.
It's easy to see you don′t need a palace
Легко понять, что тебе не нужен дворец.
To feel like Alice in Wonderland
Почувствовать себя Алисой в Стране Чудес.
Back in Ohio, where I come from
В Огайо, откуда я родом.
I've done a lot of dreamin′ and I've traveled some
Я много мечтал и много путешествовал.
But I never thought, I′d see the day
Но я никогда не думал, что доживу до того дня,
When I ever took a ride on the Santa Fe
когда смогу прокатиться на Санта-Фе.
(Wanna take a ride on the Santa Fe)
(Хочешь прокатиться на Санта-Фе?)
I would lean across my window sill
Я бы облокотился на подоконник.
And hear the whistle echoin' across the hill
И услышь свист, эхом разносящийся по холму.
Then I'd watch the lights till they′d fade away
А потом я буду смотреть на огни, пока они не погаснут.
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
В Атчисоне, топике и Санта-Фе.
What a thrill
Какое волнение!
(What a great big wonderful thrill)
(Какое большое, большое, чудесное волнение!)
With the wheels a-singin′ 'Westward ho′
С колесами, поющими "на Запад!"
(With the wheels a-singin' hum, ho)
колесами, поющими гул, Хо)
Right from the day I heard them start
С того самого дня, как я услышал, как они начали.
(I heard the wheels a-singin′)
слышал, как поют колеса)
'Cross the Kansas plains through New Mexico
Пересечь канзасские равнины через Нью-Мексико .
(Across the plains, hum, ho)
(Через равнины, хм, Хо)
I guess I′ve got a little gypsy in my heart
Наверное, в моем сердце живет маленькая цыганка.
When I'm old and gray and settled down
Когда я состарюсь, поседею и остепенюсь.
If I ever get a chance to sneak away from town
Если у меня будет шанс улизнуть из города ...
Then I'll spend my busman′s holiday
А потом я проведу отпуск моего водителя автобуса.
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
В Атчисоне, топике и Санта-Фе.
All aboard
Все на борт!
(We came across the country lickety-split)
(Мы пришли через всю страну лизоблюдов)
Goin′ ninety miles an hour, fit to be tied)
Иду со скоростью девяносто миль в час, готовая быть привязанной.)
I can't believe I′m here at last
Не могу поверить, что я наконец-то здесь.
Woo oo ooo
У у у у
(When you go travelin', it′s natch for you)
(Когда ты отправляешься путешествовать, это не для тебя)
(To take the Atchison, Topeka and the Santa Fe)
(Взять Атчисон, топику и Санта-Фе)
Can't believe that anything would go so fast
Не могу поверить, что все может идти так быстро.
Then you pull that throttle, whistle blows
Затем ты нажимаешь на газ, раздается свисток.
A huffin′ and a puffin' and away she goes
Пыхтение, пыхтение-и она уходит.
All aboard for Californiay, hey
Все на борт в Калифорнию, Эй!
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
В Атчисоне, топике и Санта-Фе.





Writer(s): Harry Warren, Johnny Mercer


Attention! Feel free to leave feedback.