Judy Garland - On the Atchison, Topeka and the Sante Fe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Judy Garland - On the Atchison, Topeka and the Sante Fe




On the Atchison, Topeka and the Sante Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе
Do you hear that whistle down the line?
Слышишь свисток вдалеке?
I figure that it's engine number forty-nine,
Кажется, это паровоз номер сорок девять,
She's the only one that'll sound that way.
Только он так свистит.
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе
See the ol' smoke risin' round the bend,
Видишь дымок за поворотом?
I reckon that she knows she's gonna meet a friend,
Думаю, она знает, что встретит друга,
Folks around these parts get the time o' day
Люди в этих краях узнают время
From the Atchison, Topeka and the Santa Fe
По Атчисон, Топика и Санта-Фе
Here she comes!
Вот она едет!
Ooh, ooh, ooh,
У-у-у,
Hey, Jim! yuh better git the rig!
Эй, Джим! Запрягай лошадей!
Ooh, ooh, ooh,
У-у-у,
She's got a list o' passengers that's pretty big
У нее список пассажиров довольно большой,
And they'll all want lifts to Brown's Hotel,
И все они захотят добраться до отеля Брауна,
'Cause lots o' them been travelin' for quite a spell,
Потому что многие из них путешествовали довольно долго,
All the way to Cal-i-forn-i-ay
Весь путь до Калифорнии
On the Atchison, Topeka
На Атчисон, Топика
On the Atchison, Topeka
На Атчисон, Топика
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe.
На Атчисон, Топика и Санта-Фе.
Ooh-ee!
У-и!
Atchison, Topeka and the Santa Fe,
Атчисон, Топика и Санта-Фе,
Atchison, Topeka.
Атчисон, Топика.
Oh, the roads back east are mighty swell,
О, дороги на востоке прекрасны,
The Chesapeake, Ohio and the ASL,
Чесапик, Огайо и ASL,
But I make my run and I make my pay
Но я делаю свой рейс и получаю свою зарплату
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe.
На Атчисон, Топика и Санта-Фе.
Goin' back and forth along these aisles,
Хожу туда-сюда по этим проходам,
My land, you must've walked about a million miles.
Боже мой, ты, должно быть, прошел миллион миль.
It's a treat to be on your feet all day
Какое удовольствие быть на ногах весь день
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe.
На Атчисон, Топика и Санта-Фе.
Here we come!
Мы приехали!
Raa-a-raa-a-raa-a-raa-raa-raa
Ра-а-ра-а-ра-а-ра-ра-ра
She's really rakin' down the line
Она мчится по рельсам
Looky, look, look, looky look, look, look
Смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри
Oh, boy, we're huffin' and a-puffin' on the forty-nine!
Ох, мы пыхтим и отдуваемся на сорок девятом!
In this day and age girls don't leave home
В наши дни девушки не покидают дом,
But if you get a hankerin', you wanna roam
Но если у тебя есть желание, ты хочешь странствовать
Our advice to you is run away
Наш тебе совет - убегай
On the Atchison, Topeka and the Santa Fe.
На Атчисон, Топика и Санта-Фе.
Hey, men, did you ever see such perty femininity
Эй, мужчины, вы когда-нибудь видели такую красоту?
Arrivin' all at once in this here town?
Прибывающую сразу в этот город?
In this here town?
В этот город?
Never saw the likes of this for miles around!
Никогда не видел такого на много миль вокруг!
Round and round our heads are spinning,
Головы кружатся,
New adventures are beginning.
Новые приключения начинаются.
What a length of calico,
Сколько ситца,
It's taffet-ee and calico to really put a cowboy on the kibosh
Это тафта и ситец, чтобы сразить ковбоя наповал
Cowboy, kibosh
Ковбой, наповал
It's enough to make a fella wanna wash...
Этого достаточно, чтобы захотелось умыться...
Wash your face and hands, we hope you'll never be afraid of soap!
Умой лицо и руки, надеемся, ты никогда не будешь бояться мыла!
Button shoes and powdered chalk and fancy smells and baby talk-
Туфли на пуговицах, пудра, духи и детский лепет-
It's awful what a gal will stoop to do!
Ужасно, на что способна девушка!
Even so, we aim to say we love to honor and oh-
Тем не менее, мы хотим сказать, что мы любим чтить и ох-
Baby, are there any more at home like you?
Милая, есть ли дома еще такие, как ты?
Hand me my hair combed and my slicker,
Подай мне расческу и плащ,
Gonna get spruced up and I'll --- her.
Приведу себя в порядок и ... ее.
Put on the dog and I'll city-slick her,
Выряжусь и буду ухаживать за ней,
Mr. Harvey, Mr. Harvey,
Мистер Харви, мистер Харви,
Fred Harvey knows exactly how to pick 'em!
Фред Харви точно знает, как их выбрать!
We come from Dubuque, I-O-Way,
Мы из Дюбюка, Айова,
That's where the tall, tall, tall corn grows.
Вот где растет высокая, высокая кукуруза.
We come from Louisiana,
Мы из Луизианы,
That's where the Mis-is-is-is-isippi flows.
Вот где течет Миссисипи.
I was the Lilian Russell of Cherryville, Kansas,
Я была Лилиан Рассел из Черривилла, Канзас,
But they never gave me a chance.
Но мне так и не дали шанса.
I finished high school in Providence, Rhode Island,
Я окончила школу в Провиденсе, Род-Айленд,
And Providence, Rhode Island is where dance.
А Провиденс, Род-Айленд - это место, где танцуют.
(Virginia O'Brien)
(Вирджиния О'Брайен)
Oh, I'm from Chillicothe-
О, я из Чилликоте-
Ohio!
Огайо!
My middle name's Hi-a-wath-ee -
Мое второе имя Хиавата -
Ohio!
Огайо!
I'm gonna git the gold in them thar hills,
Я добуду золото в тех холмах,
So I said good-bye-o, Ohio!
Поэтому я попрощалась с Огайо!
We were school marms from Grand Rapids, Mich.
Мы были учительницами из Гранд-Рапидс, Мичиган.
But reading, writing, 'rithmetic were not our dish.
Но чтение, письмо, арифметика были не для нас.
(Ruth Brady)
(Рут Брэди)
I was born in Paris,
Я родился в Париже,
I was raised in Paris,
Я вырос в Париже,
Went to school in Paris, Where I met a boy
Ходил в школу в Париже, где встретил девушку
I was married in Paris,
Я женился в Париже,
Almost buried in Paris,
Чуть не был похоронен в Париже,
But I finally left Paris-
Но я наконец-то покинул Париж-
Paris, Illinois!
Париж, Иллинойс!
(Ray Bolger)
(Рэй Болджер)
So this is the wild and woolly west!
Так вот он, Дикий Запад!
Give me my chaps and my checkered vest.
Дайте мне мои штаны и клетчатый жилет.
Give me a girl and a holster for my hip!
Дайте мне девушку и кобуру на бедро!
Bang, bang! Yip, yip!
Бах, бах! Йип, йип!
What a lovely trip
Какое чудесное путешествие
I'm feeling so fresh and alive
Я чувствую себя такой свежей и живой
And I'm so glad to arrive
И я так рада приехать
It's all to grand
Все так прекрасно
It's easy to see, you dont need a palace
Легко видеть, что тебе не нужен дворец
To feel like Alice in Wonderland
Чтобы почувствовать себя Алисой в Стране чудес
Back in Ohio, where I come from
В Огайо, откуда я родом
I've done alot of dreamin' and I traveled some
Я много мечтала и путешествовала
But I never thought, I'd see the day
Но я никогда не думала, что увижу тот день
When I ever took a ride on the Santa Fe
Когда я прокачусь на Санта-Фе
Wanna take a ride on the Santa Fe
Хочу прокатиться на Санта-Фе
I would lean across my window sill
Я бы облокотилась на подоконник
And hear the whistle echoin' across the hills
И слушала, как эхо свистка разносится по холмам
Then I'd watch the lights as they fade away
Потом я смотрела, как гаснут огни
On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе
What a thrill
Какой восторг
What a great big wonderful thill
Какой огромный, чудесный восторг
With the whistle singing westward ho!
Со свистком, поющим "На запад!"
Right from the day I heard them start
С того самого дня, как я услышала, как они отправляются
'Cross the Kansas plains through New Mexico
Через Канзасские равнины, через Нью-Мексико
I guess I've got a little gypsy in my heat
Думаю, во мне есть немного цыганской крови
When I'm old and gray and settled down
Когда я стану старой и седой и остепенюсь
If I ever get a chance to sneek away from town
Если у меня когда-нибудь будет шанс сбежать из города
Then I'll spend my busman's holiday
Тогда я проведу свой отпуск
On the Atchison, Topeka, and the Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе
All aboard!
Все на борт!
All aboard!
Все на борт!
I can't believe we're here at last
Не могу поверить, что мы наконец-то здесь
Ohh Ohh
О-о-о
I can't believe that anything would go so fast
Не могу поверить, что все прошло так быстро
Then your pullin' throtle, whistle blows
Ты тянешь рычаг, свисток гудит
A-huffin' and a-puffin' and away we go
Пыхтим и отдуваемся, и мы отправляемся в путь
All aboard for Californi-a
Все на борт в Калифорнию
On the Atchison
На Атчисон
On the Atchison Topeka
На Атчисон, Топика
On the Atchison Topeka and
На Атчисон, Топика и
On the Atchison Topeka and the Santa Fe
На Атчисон, Топика и Санта-Фе





Writer(s): H. Warren, J. Mercer


Attention! Feel free to leave feedback.