Lyrics and translation Judy Garland - On the Bumpy Road to Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Bumpy Road to Love
На ухабистой дороге к любви
There's
a
road
that
leads
to
happiness,
Есть
дорога,
ведущая
к
счастью,
I
know
we
can
find
it.
Я
знаю,
мы
можем
найти
ее.
Although
it's
full
of
hills
an
spills,
darling,
we
won't
mind
it.
Пусть
она
полна
ухабов
и
рытвин,
дорогой,
нам
все
равно.
I've
got
you,
You've
got
me
who
cares
how
rough
the
road
might
be,
Ты
у
меня,
я
у
тебя,
какая
разница,
насколько
труден
путь,
We'll
go
bumpty-bumpty
bumpty-bump
on
the
bumpy
road
to
love.
Мы
будем
ехать
бум-бум-бум,
бум-бум
по
ухабистой
дороге
к
любви.
Remember
this
when
anything
goes
wrong,
Помни
об
этом,
когда
что-то
пойдет
не
так,
Remember
this
we'll
merrily
roll
along.
Помни
об
этом,
мы
будем
весело
катиться
вперед.
We'll
get
rich
or
we
won't,
but
who
cares
whether
we
do
or
don't
Мы
разбогатеем
или
нет,
но
кого
волнует,
будет
так
или
иначе
We'll
go
bumpty-bumpty
bumpty-bump
on
the
bumpy
road
to
love.
Мы
будем
ехать
бум-бум-бум,
бум-бум
по
ухабистой
дороге
к
любви.
Hi-ho
whadda
we
car.
We're
on
our
way
but
we
don't
know
where.
Эй-хо,
какое
нам
дело.
Мы
в
пути,
но
не
знаем
куда.
We'll
go
bumpty-bumpty
bumpty-bump
on
the
bumpy
road
to
love
Мы
будем
ехать
бум-бум-бум,
бум-бум
по
ухабистой
дороге
к
любви.
Let's
all
join
in
and
sing
this
tune,
Dottie,
Buzz,
and
Danny
Boom
Давайте
все
присоединимся
и
споем
эту
песню,
Дотти,
Базз
и
Дэнни
Бум.
We'll
go
bumpty-bumpty
bumpty-bump
on
the
bumpy
road
to
love
Мы
будем
ехать
бум-бум-бум,
бум-бум
по
ухабистой
дороге
к
любви.
We'll
never
need
a
silver
lining
for
we'll
never
ever
have
a
cloud
Нам
не
нужна
серебряная
подкладка,
ведь
у
нас
никогда
не
будет
туч.
Give
three
cheers
for
four
Musketeers!
Трижды
ура
четырем
мушкетерам!
Only
four?
Только
четыре?
No
more,
for
five
would
be
a
crowd,
yes!
Не
больше,
ведь
пятеро
- это
уже
толпа,
да!
Hey
diddle
diddle
Эй,
тра-ля-ля!
And
Oo-la-la.
We'll
go
bumpty-bump,
bumpty-bump,
we'll
go
bumpty-bump
on
the
И
у-ля-ля.
Мы
будем
ехать
бум-бум,
бум-бум,
мы
будем
ехать
бум-бум
по
Bumpty-bump
on
the
bumpy
road
to
love.
бум-бум
по
ухабистой
дороге
к
любви.
Hail!
Hail!
The
gangs
all
here!
Ура!
Ура!
Вся
банда
в
сборе!
Home
sweet
home
is
in
the
rear.
Bumpty,
bumpty,
bumpty
bump
on
the
bumpy
road
Милый
дом
остался
позади.
Бум-бум,
бум-бум
по
ухабистой
дороге
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Hoffman, Al Lewis, Murray Mencher
Attention! Feel free to leave feedback.