Judy Garland - Over The Rainbow (From "The Wizard Of Oz", 1939) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Judy Garland - Over The Rainbow (From "The Wizard Of Oz", 1939)




Someplace where there isn't any trouble...
Туда, где нет проблем...
...do you suppose there is such a place, toto?
- как ты думаешь, Тотошка, есть такое место?
There must be. it's not a place you can get to by a boat or a train.
Это не то место, куда можно добраться на лодке или на поезде.
It's far, far away...
Это далеко, очень далеко...
Behind the moon
За Луной
Beyond the rain
За пределами дождя
Somewhere, over the rainbow, way up high,
Где-то там, за радугой, высоко-высоко ...
There's a land that i heard of once in a lullaby.
Есть страна, о которой я слышал однажды в колыбельной.
Somewhere, over the rainbow, skies are blue,
Где-то над радугой голубое небо,
And the dreams that you dare to dream really do come true.
И мечты, которые ты осмеливаешься мечтать, действительно сбываются.
Someday i'll wish upon a star
Когда-нибудь я загадаю желание на звезду
And wake up where the clouds are far behind me.
И проснусь там, где облака далеко позади меня.
Where troubles melt like lemon drops
Где проблемы тают, как лимонные капли.
Away above the chimney tops
Далеко над верхушками труб
That's where you'll find me.
Там ты найдешь меня.
Somewhere over the rainbow, bluebirds fly,
Где-то над радугой летают Синие птицы.
Birds fly over the rainbow,
Птицы летают над радугой,
Why then, oh why can't i?
Почему же тогда, о, почему я не могу?
If happy little bluebirds fly
Если счастливые маленькие синие птички летают ...
Beyond the rainbow,
По ту сторону радуги...
Why oh why can't i?
Почему, о, почему я не могу?
Reprise cut from the movie
Реприза вырезанная из фильма
(Judy sang this reprise in the witch's castle)
(Джуди пела эту репризу в замке ведьмы)
Someday i'll wake and rub my eyes,
Когда-нибудь я проснусь и протру глаза.
And in that land beyond the skies you'll find me.
И там, за небесами, ты найдешь меня.
I'll be a laughing daffodil
Я буду смеющимся нарциссом.
And leave the silly cares that fill
И оставь глупые заботы, которые заполняют тебя.
My mind behind me.
Мой разум позади меня.
If happy little bluebirds fly
Если счастливые маленькие синие птички летают ...
Beyond the rainbow,
По ту сторону радуги...
Why oh why can't i?
Почему, о, почему я не могу?
When all the world is a hopeless jumble
Когда весь мир-безнадежная неразбериха.
And the raindrops tumble all around,
И капли дождя падают со всех сторон,
Heaven opens a magic lane.
Небеса открывают волшебную тропу.
When all the clouds darken up the skyway,
Когда небо затянут тучи,
There's a rainbow highway to be found,
Есть радужное шоссе,
Leading from your window pane.
Ведущее от твоего окна.
To a place behind the sun,
В место за Солнцем,
Just a step beyond the rain.
В шаге от дождя.
Somewhere over the rainbow way up high,
Где-то высоко над радугой,
There's a land that i heard of once in a lullaby,
Есть земля, о которой я слышал однажды в колыбельной.
Somewhere over the rainbow skies are blue,
Где-то над радугой голубеют небеса,
And the dreams that you dare to dream really do come true.
И мечты, которые ты осмеливаешься мечтать, действительно сбываются.
Someday i'll wish upon a star
Когда-нибудь я загадаю желание на звезду
And wake up where the clouds are far behind me,
И проснусь там, где облака далеко позади меня.
Where troubles melt like lemon drops,
Там, где проблемы тают, как лимонные капли,
Away, above the chimney tops, that's where you'll find me.
Вдали, над верхушками каминов, вот где ты найдешь меня.
Somewhere over the rainbow bluebirds fly.
Где-то над радугой летают Синие птицы.
Birds fly over the rainbow, why then, oh why can't i?
Птицы летают над радугой, почему же тогда, о, почему я не могу?
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow,
Если счастливые птички летят за радугой,
Why oh why can't i?
Почему, о, почему я не могу?





Writer(s): Arlen Harold, Harburg E Y


Attention! Feel free to leave feedback.