Lyrics and translation Judy Garland - That's Entertainment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Entertainment
Вот это развлечение!
A
clown
with
his
pants
falling
down
Клоун,
у
которого
спадают
штаны,
Or
the
dance
that's
a
dream
of
romance
Или
танец,
мечта
о
романтике,
Or
the
scene
where
the
villain
is
mean.
Или
сцена,
где
злодей
так
подл.
That's
entertainment!
Вот
это
развлечение!
The
lights
on
the
lady
in
tights
Огни
рампы
на
даме
в
трико,
Or
he
bride
with
the
guy
by
her
side
Или
невеста
с
женихом
под
руку,
Or
the
ball
where
she
gives
it
her
all.
Или
бал,
где
она
выкладывается
на
все
сто.
That's
entertainment!
Вот
это
развлечение!
The
plot
can
be
hot,
simply
teeming
with
sex
Сюжет
может
быть
жарким,
просто
кипящим
сексом,
A
gay
divorcee
who
is
after
her
ex
Веселая
разведенка,
которая
гоняется
за
своим
бывшим,
It
could
be
Oedipus
Rex
Это
может
быть
Эдип-царь,
Where
a
chap
kills
his
father
and
causes
lots
of
bother.
Где
парень
убивает
отца
и
вызывает
кучу
проблем.
The
clerk
who
is
thrown
out
of
work
Клерк,
которого
увольняют
с
работы,
By
the
boss
who
is
thrown
for
a
loss
Начальник,
который
терпит
убытки,
By
the
skirt
who
is
doing
him
dirt
Из-за
юбки,
которая
пакостит
ему,
The
world
is
a
stage;
the
stage
is
a
world
of
entertainment!
Мир
- это
сцена,
а
сцена
- это
мир
развлечений!
It
might
be
a
fight
like
you
see
on
the
screen
Это
может
быть
драка,
как
в
кино,
A
swain
getting
slain
for
the
love
of
a
queen
Влюбленный,
убитый
из-за
любви
к
королеве,
Some
great
Shakespearean
scene
Какая-нибудь
великая
шекспировская
сцена,
Where
a
ghost
and
a
prince
meet,
and
everyone
ends
in
mincemeat.
Где
встречаются
призрак
и
принц,
и
все
заканчивается
кровавой
баней.
The
guy
who
was
waving
the
flag
Парень,
который
махал
флагом,
That
began
with
the
mystical
hand
Который
начался
с
мистической
руки,
Hip
hooray!
The
American
way
Ура!
Американский
путь!
The
world
is
a
stage;
the
stage
is
a
world
of
entertainment!
Мир
- это
сцена,
а
сцена
- это
мир
развлечений!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Howard Dietz, Arthur Schwartz
Attention! Feel free to leave feedback.