Lyrics and translation Judy Garland - Tom Tom The Piper's Son
It
was
going
pop
Он
начинал
трещать.
And
it
couldn't
stop
И
это
не
могло
остановиться.
Now
it's
number
one,
Теперь
это
номер
один.
Thanks
to
Tom
the
piper's
Son.
Спасибо
сыну
Тома
дудочника.
Tom,
Tom,
the
piper's
Son
Том,
Том,
сын
дудочника.
Stole
a
tune
and
away
he
run
Украл
мелодию
и
убежал
прочь.
And
away
run
he
И
он
убежал
прочь.
With
that
melody
С
этой
мелодией
Tom
was
hot,
the
tune
was
sweet
Том
был
горячим,
мелодия
была
сладкой.
But
he
revamped
it
with
a
new
off-beat
Но
он
обновил
его
с
новым
ритмом.
And
the
classic
thing,
И
классическая
вещь,
Got
a
shot
of
swing
Есть
выстрел
свинга
Mr.
Brahms
cried
och!
Мистер
Брамс
закричал:
"Ой!
So
did
Mozart
and
Bach
Так
же
поступали
Моцарт
и
Бах.
And
to
hear
them
rave
И
слышать
их
бред.
Paginini
tumbled
over
in
his
grave
Пагинини
перевернулся
в
могиле.
And
now
that
tune,
that
no
one
played
А
теперь
эта
мелодия,
которую
никто
не
играл.
Has
stepped
right
up
and
hit
the
hit
parade
Он
сделал
шаг
вперед
и
попал
в
хит
парад
It
was
growing
pop
Оно
росло.
And
it
couldn't,
STOP!
И
это
не
могло
остановиться!
Now
it's
number
one
thanks
to
Tom
the
piper's
son.
Теперь
он
номер
один
благодаря
сыну
Тома
дудочника.
Chorus
with
swing;)
Припев
со
свингом;)
Tom
was
hot,
the
tune
was
sweet
Том
был
горячим,
мелодия
была
сладкой.
But
he
vamped
it
with
a
boogie
beat
Но
он
превратил
ее
в
вампира
с
помощью
Буги-Буги.
And
the
classic
thing,
И
классическая
вещь,
Got
a
shot
of
swing
Есть
выстрел
свинга
Beethoven
turned
gray
Бетховен
поседел.
So
did
Debussy
and
Bose
Так
же
поступали
Дебюсси
и
Бозе.
It
was
such
a
stew
Это
было
такое
рагу
Tchaikovsky
said
"I'm
gonna
sue!"
Чайковский
сказал:
"Я
подам
в
суд!"
And
now
that
tune,
that
no
one
played
А
теперь
эта
мелодия,
которую
никто
не
играл.
Has
stepped
right
up
and
hit
the
hit
parade
Он
сделал
шаг
вперед
и
попал
в
хит
парад
It
was
growing
pop
and
it
couldn't,
stop...
Оно
росло
и
не
могло
остановиться...
Now
it's
number
one
thanks
to
Tom
the
piper's
son.
Теперь
он
номер
один
благодаря
сыну
Тома
дудочника.
Ev'ry
Little
Movement
Каждое
маленькое
движение
Ev'ry
little
movement,
Каждое
маленькое
движение
Has
a
meaning
of
it's
own
Имеет
свой
собственный
смысл.
Ev'ry
thought
and
feeling,
Каждая
мысль
и
чувство
By
some
posture
can
be
shown.
Могут
быть
показаны
какой-то
позой.
And
ev'ry
love
thought
И
даже
любовная
мысль
...
That
comes
a
stealing
Это
кража.
All
your
being
Must
be
revealing
Все
твое
существо
должно
быть
открыто.
All
it's
sweetness
In
some
appealing
little
gesture
Все
это
сладость
в
каком-то
привлекательном
маленьком
жесте.
All
of
it's
own.
Все
это
принадлежит
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burton Lane, E. Y. Harburg
Attention! Feel free to leave feedback.