Judy Garland - Yah-ta-Ta Yah-Ta-Ta (Talk Talk Talk - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Judy Garland - Yah-ta-Ta Yah-Ta-Ta (Talk Talk Talk




Yah-ta-Ta Yah-Ta-Ta (Talk Talk Talk
Я-та-та Я-та-та (Болтай, Болтай, Болтай)
Love your skimmer Judy, where did you grab it?
Люблю твою шляпку, Джуди, где ты ее раздобыла?
My hat?
Мой шляпка?
Oh Bing, how nice of you to ask me that.
О, Бинг, как мило с твоей стороны спросить меня об этом.
Because there's a very interesting story
Потому что с этой шляпкой связана очень интересная история,
Connected with this hat, there really is.
Действительно интересная.
I was walking down the street the other day,
На днях я шла по улице,
Ran into Mllicent Palmer, you know Millicent Palmer,
Наткнулась на Миллисент Палмер, ты знаешь Миллисент Палмер,
A very dear friend of mine.
Очень дорогую мою подругу.
How do I get involved?
А я тут причем?
Well we walked around the corner for what passes
Ну, мы завернули за угол к тому, что сойдет
For a millinery shop and she looked in the window and
За шляпный магазин, и она посмотрела в витрину и
Saw my hat and said, "that is for you"
Увидела мою шляпку и сказала: "Это для тебя".
I went in, the saleslady put it on my head and I
Я вошла, продавщица надела ее мне на голову, и я
Thought it was a little matronly
Подумала, что она немного старомодная.
Time
Время!
Oh, now wait, no wait
О, подожди, нет, подожди.
Cut
Снято!
When I got my arm around you and we're going for a walk
Когда я обнимаю тебя, и мы идем гулять,
Must you ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, talk, talk, talk
Должен ли ты я-та-та, я-та-та, я-та-та, я-та-та, болтать, болтать, болтать?
When we're sitting close together in a cozy taxi cab
Когда мы сидим рядышком в уютном такси,
Must you ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, gab, gab, gab
Должен ли ты я-та-та, я-та-та, я-та-та, я-та-та, трещать, трещать, трещать?
Aristotle, mathematics, economics, antique chairs
Аристотель, математика, экономика, антикварные стулья,
The classics, the comics, darling, who cares?
Классика, комиксы, дорогой, кому какое дело?
There's a brand new moon this evening and the weather should be fine
Сегодня вечером новая луна, и погода должна быть прекрасной,
If you ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, same old line
Если ты я-та-та, я-та-та, я-та-та, я-та-та, все о том же,
I'll politely close your lips with mine
Я вежливо закрою твои губы своими.
How's your golf Bing?
Как твой гольф, Бинг?
My golf? Ho-ho I'm really moving that ball out there, striking it a ton.
Мой гольф? Хо-хо, я действительно гоняю этот мяч, бью по нему со всей силы.
I had a sixty-nine Sunday, should have been a sixty-five.
У меня было шестьдесят девять в воскресенье, должно было быть шестьдесят пять.
Terrific wind blowing, couldn't drop a single putt, it was murder
Ужасный ветер дул, не мог загнать ни одного мяча, это было убийственно.
Oh, I lost my head with this question
О, я совсем потеряла голову от этого вопроса.
And of course the equipment, you just can't get any golf balls anymore
И, конечно, экипировка, сейчас просто невозможно достать мячи для гольфа.
The actors are hoarding them all... and the caddies, huh they want an
Актеры все скупают... и кедди, ах, они хотят
Annuity for eighteen holes. You've got to take an option on one to be sure
Пенсию за восемнадцать лунок. Приходится брать на них опцион, чтобы быть уверенным,
He'll show up.
Что он появится.
Cut
Снято!
Sorry
Извини.
When the parlour lights are lowered and the family isn't in
Когда в гостиной приглушен свет, и семьи нет дома,
Must you ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, chin, chin, chin
Должен ли ты я-та-та, я-та-та, я-та-та, я-та-та, тарахтеть, тарахтеть, тарахтеть?
When there's music softly playing and I'm sitting on your lap
Когда тихо играет музыка, и я сижу у тебя на коленях,
Must you ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, yap, yap, yap
Должен ли ты я-та-та, я-та-та, я-та-та, я-та-та, тявкать, тявкать, тявкать?
Forward passes, second baggers, or a jockey who is hot.
Пасы вперед, даблы, или жокей, который на коне.
Or boxing, or hockey, darling, so what?
Или бокс, или хоккей, дорогой, ну и что?
I'll attempt some other evening.
Я попробую как-нибудь в другой вечер.
Well you can call for me at nine
Ну, ты можешь зайти за мной в девять.
Calling?
Зайти?
But if you ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, ya-ta-ta, same old line
Но если ты я-та-та, я-та-та, я-та-та, я-та-та, все о том же,
What do you mean the same old line?
Что ты имеешь в виду под "все о том же"?
Same line
Все о том же.
You asked me about my hat,
Ты спросил меня о моей шляпке,
You've been standing there for an hour
Ты простоял тут целый час
And a half talking your big fat head off
И еще полчаса трещал без умолку.
I thought
Я думал
About golf
О гольфе.
I just
Я просто
You didn't even let me finish my story
Ты даже не дал мне закончить мою историю.
I told you what I would do
Я сказала тебе, что я сделаю.
Oh darling, let me finish
О, дорогой, дай мне закончить.
Steady, steady
Спокойно, спокойно.
Oh
О,
It's so nice to close your lips with mine.
Так приятно закрыть твои губы своими.





Writer(s): Jimmy Van Heusen, Johnny Burke


Attention! Feel free to leave feedback.