It's a Perfect Relationship -
Judy Holliday
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's a Perfect Relationship
Идеальные отношения
I'm
in
love
with
a
man
Я
влюблена
в
мужчину,
Plaza-O-Double-Four-Double-Three
Плаза-О-дважды
четыре-дважды
три.
What
a
perfect
relationship
Какие
идеальные
отношения,
I
can't
see
him,
he
can't
see
me
Я
не
вижу
его,
он
не
видит
меня.
I'm
in
love
with
a
voice
Я
влюблена
в
голос,
Plaza-O-Double-Four-Double-Three
Плаза-О-дважды
четыре-дважды
три.
What
a
perfect
relationship
Какие
идеальные
отношения,
I
talk
to
him
and
he
just
talks
to
me
Я
говорю
с
ним,
а
он
просто
говорит
со
мной.
And
yet
I
can't
help
wondering
И
все
же
я
не
могу
не
задаваться
вопросом,
What
does
he
look
like
Как
он
выглядит?
I
wish
I
knew
Хотела
бы
я
знать,
What
does
he
look
like
Как
он
выглядит?
Is
he
six-foot-seven
or
three-foot-two
Он
ростом
метр
восемьдесят
или
метр
с
кепкой?
Has
he
eyes
of
brown
or
baby
blue
У
него
карие
или
голубые
глаза?
Big
and
mighty
or
underfed
Большой
и
сильный
или
худой?
Trim
black
moustache
or
beard
of
red
Аккуратные
черные
усики
или
рыжая
борода?
Can
he
dance
like
Fred
Astaire
Может
ли
он
танцевать,
как
Фред
Астер?
Is
he
dark
or
is
he
fair
Он
смуглый
или
светлый?
Pompadour
or
not
a
hair
С
прической
"помпадур"
или
совсем
без
волос?
Well
I
don't
care!
Да
мне
все
равно!
I'm
in
love
with
a
man
Я
влюблена
в
мужчину,
Plaza-O-Double-Four-Double-Three
Плаза-О-дважды
четыре-дважды
три.
What
a
perfect
relationship
Какие
идеальные
отношения,
And
that's
how
things
should
always
be
Так
все
и
должно
быть
всегда.
Our
love
can
never
lose
its
mystery
Наша
любовь
никогда
не
потеряет
своей
тайны,
'Cause
I'll
never
meet
him
Потому
что
я
никогда
не
встречу
его,
And
he'll
never
meet
me
И
он
никогда
не
встретит
меня.
No,
he'll
never
meet
me
Нет,
он
никогда
не
встретит
меня.
What
does
he
look
like
Как
он
выглядит,
My
sleeping
Prince
Мой
спящий
принц?
What
does
he
look
like
Как
он
выглядит?
Tough
as
nails
with
a
black
cigar
Крепкий,
как
сталь,
с
черной
сигарой?
As
handsome
as
a
movie
star
Красивый,
как
кинозвезда?
Stern
as
an
eagle,
shy
as
a
dove
Суровый,
как
орел,
застенчивый,
как
голубь?
A
face
that
only
a
mother
could
love
С
лицом,
которое
может
любить
только
мать?
It
doesn't
matter
what
he
is
Неважно,
кто
он,
I'm
His,
His,
His!
Я
его,
его,
его!
But
he's
still
just
a
voice
Но
он
все
еще
просто
голос,
Plaza-0-Double-Four-Double-Three
Плаза-О-дважды
четыре-дважды
три.
What
a
perfect
relationship
Какие
идеальные
отношения,
I
can't
see
him,
he
can't
see
me
Я
не
вижу
его,
он
не
видит
меня.
He
calls
me
"Mum",
he
thinks
I'm
sixty-three
Он
называет
меня
"мама",
он
думает,
что
мне
шестьдесят
три.
And
I'll
never
meet
him
И
я
никогда
не
встречу
его,
And
he'll
never
meet
me
И
он
никогда
не
встретит
меня.
No,
he'll
never
meet
me
Нет,
он
никогда
не
встретит
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, Betty Comden, Adolph Green
Attention! Feel free to leave feedback.