Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pink Eagle (feat. Dave East, Jim Jones)
Pink Eagle (feat. Dave East, Jim Jones)
Free
Trav,
free
Scrap,
free
Gato
Freiheit
für
Trav,
Freiheit
für
Scrap,
Freiheit
für
Gato
Rest
in
peace
Kane
Ruhe
in
Frieden,
Kane
I
saw
niggas
get
that
bag
in
my
Ich
sah
Typen
in
meiner
Stadt
die
Tasche
machen,
City,
figured
I
need
it
too
(I
need
it)
dachte
mir,
ich
brauch
das
auch
(Ich
brauch
das)
Listen
to
my
gun,
I
ain't
ever
ask,
"What
would
Jesus
do?"
(Nah)
Hör
auf
meine
Knarre,
hab
nie
gefragt:
„Was
würde
Jesus
tun?“
(Nee)
Trap
until
we
see
the
sun,
play
Vegas
for
a
week
or
two
(All
night)
Trappen,
bis
wir
die
Sonne
sehen,
zocken
in
Vegas
für
'ne
Woche
oder
zwei
(Die
ganze
Nacht)
Bandana
on
me,
I
told
Lz,
"This
from
me
to
you"
Bandana
an
mir,
sagte
Lz:
„Das
ist
von
mir
für
dich“
Get
hit
in
neck,
you
die,
powder
sells
in
the
mornin'
Wirst
im
Nacken
getroffen,
du
stirbst,
Pulver
verkauft
sich
am
Morgen
Bricks
after
five,
watch
the
Knicks
lose
and
still
act
surprised
(Rip)
Ziegel
nach
fünf,
sehen
die
Knicks
verlieren
und
tun
trotzdem
überrascht
(Rip)
You
never
drove
outta
town
to
get
a
bird?
Bist
du
nie
aus
der
Stadt
gefahren,
um
'nen
Vogel
zu
holen?
Or
had
a
hitter
half
your
age
to
put
Oder
hattest
'nen
Killer,
halb
so
alt
wie
du,
um
sie
'Em
down,
just
give
the
word?
(Boom)
umzulegen,
gib
nur
das
Wort?
(Boom)
Santana
fucked
my
head
up
with
them
diamonds
and
that
bird
Santana
hat
meinen
Kopf
gefickt
mit
den
Diamanten
und
dem
Vogel
Back
like
cooked
crack
hit
the
trap
and
I
was
rhymin'
every
word
Zurück
wie
gekochtes
Crack,
kam
in
die
Trap
und
ich
reimte
jedes
Wort
I
know
niggas
never
voted,
heard
Obama
and
they
curved
Ich
kenn'
Typen,
die
nie
gewählt
haben,
hörten
Obama
und
sind
abgebogen
Diplomatic
ties,
it's
a
code
of
silence
you
could
learn
Diplomatische
Beziehungen,
es
ist
ein
Schweigekodex,
den
du
lernen
kannst
If
you
rap,
you
might
get
head
tapped,
if
I
get
it
confirmed
Wenn
du
rappst,
kriegst
du
vielleicht
'nen
Kopfschuss,
wenn
ich
es
bestätigt
kriege
I'm
Ice
Cube
when
he
got
rid
of
that
perm,
watch
and
learn
Ich
bin
Ice
Cube,
als
er
die
Dauerwelle
loswurde,
schau
zu
und
lern
I
bet
they
love
it
when
they
hear
this
shit
Ich
wette,
sie
lieben
es,
wenn
sie
diesen
Scheiß
hören
Fendi,
Prada,
Gucci
now
Fendi,
Prada,
Gucci
jetzt
We
probably
the
flyest
niggas
out
(Flyest)
Wir
sind
wahrscheinlich
die
flysten
Typen
hier
draußen
(Die
flysten)
Designer
on
the
mattress,
designer
on
the
couch
Designer
auf
der
Matratze,
Designer
auf
der
Couch
Run
off
on
the
plug?
Never,
know
he
got
it
in
the
drought
(Never)
Den
Plug
abziehen?
Niemals,
weiß,
er
hat
es
auch
in
der
Dürre
(Niemals)
Now
it
had
to
been
the
bag
that
got
me
out
the
house
(It
had
to)
Jetzt
musste
es
die
Tasche
gewesen
sein,
die
mich
aus
dem
Haus
gebracht
hat
(Musste
es)
These
niggas
can't
be
on
my
dick
Diese
Typen
können
nicht
an
meinem
Schwanz
hängen
'Cause
it's
probably
in
her
mouth
(Ah)
Weil
er
wahrscheinlich
in
ihrem
Mund
ist
(Ah)
I
grew
up
in
the
trenches,
they'll
rob
you
'cause
you
out
(Out)
Ich
wuchs
in
den
Gräben
auf,
sie
rauben
dich
aus,
weil
du
draußen
bist
(Draußen)
Had
to
get
off
them
benches
before
my
mama
cussed
me
out
(Woah)
Musste
von
diesen
Bänken
runter,
bevor
meine
Mama
mich
zusammengeschissen
hat
(Woah)
Diplomatic
guys,
we
got
diplomatic
ties
(Ties)
Diplomatische
Jungs,
wir
haben
diplomatische
Beziehungen
(Beziehungen)
Diplomatic
plates
on
them
diplomatic
rides
(Ride)
Diplomatenkennzeichen
an
den
diplomatischen
Karren
(Karren)
Stamp
a
bird
on
the
brick,
that's
them
diplomatic
pies
(Yeah)
Stempel
'nen
Vogel
auf
den
Ziegel,
das
sind
die
diplomatischen
Ladungen
(Yeah)
Flyer
than
a
ribbon
in
the
sky,
sky-high
(High)
Flyer
als
ein
Band
am
Himmel,
himmelhoch
(Hoch)
They
don't
want
no
smoke,
man,
Sie
wollen
keinen
Stress,
Mann,
These
niggas
know
the
vibes
(You
know
the
vibes)
diese
Typen
kennen
die
Vibes
(Du
kennst
die
Vibes)
When
real
niggas
outside,
stay
inside
Wenn
echte
Typen
draußen
sind,
bleib
drinnen
We
decide
the
outcome,
who
survives
or
who
dies
Wir
entscheiden
über
den
Ausgang,
wer
überlebt
oder
wer
stirbt
So
you
fake
niggas
don't
wanna
collide,
be
advised
(Hah)
Also
ihr
Fake-Typen
wollt
nicht
aneinandergeraten,
seid
gewarnt
(Hah)
Money
over
fame,
that's
the
rules
we
abide
by
(Yeah)
Geld
über
Ruhm,
das
sind
die
Regeln,
an
die
wir
uns
halten
(Yeah)
Loyalty
is
priceless,
you
can't
buy
mines
(Nah)
Loyalität
ist
unbezahlbar,
meine
kannst
du
nicht
kaufen
(Nee)
You
would
think
my
tongue
got
wings
the
way
I
pop
fly
Du
würdest
denken,
meine
Zunge
hat
Flügel,
so
wie
ich
hoch
poppe
Bust
down
the
watch
just
to
show
'em
how
time
fly
Die
Uhr
voll
besetzt,
nur
um
ihnen
zu
zeigen,
wie
die
Zeit
verfliegt
Offset
the
rims,
now
the
car
look
lopside
Die
Felgen
versetzt,
jetzt
sieht
das
Auto
schief
aus
Shorty
let
me
nut
all
in
her
face,
now
she
cockeyed
Die
Kleine
ließ
mich
ihr
ins
Gesicht
spritzen,
jetzt
schielt
sie
Always
been
a
fly
guy,
Mike
Amiri
tie-dye
War
schon
immer
ein
fly
Guy,
Mike
Amiri
Tie-Dye
Been
flexin'
with
this
green,
spinach,
Popeye
Flexe
mit
diesem
Grün,
Spinat,
Popeye
I
been
in
them
hotspots
way
before
wifi
(Facts)
Ich
war
an
diesen
Hotspots
lange
vor
WLAN
(Fakten)
All
my
jewels
drip,
let
a
fool
trip
(Fool
trip)
Alle
meine
Juwelen
tropfen,
lass
einen
Idioten
ausrasten
(Idiot
rastet
aus)
My
goons
move
quick,
make
the
mood
shift
(Mood
shift)
Meine
Gorillas
bewegen
sich
schnell,
lassen
die
Stimmung
kippen
(Stimmung
kippt)
Put
'em
in
pocket
with
the
pool
stick
(Pool
stick)
Steck
sie
in
die
Tasche
mit
dem
Queue
(Queue)
Or
sweep
'em
up
with
the
broomstick
(Broomstick)
Oder
fege
sie
auf
mit
dem
Besenstiel
(Besenstiel)
Sound
echo
through
your
block
like
acoustics
(Bah-bah-bah)
Der
Sound
hallt
durch
deinen
Block
wie
Akustik
(Bah-bah-bah)
We
don't
say
shit,
we
do
shit
(Do
shit)
Wir
sagen
nichts,
wir
tun
was
(Tun
was)
My
niggas
comin'
with
the
toolkit
(Toolkit)
Meine
Typen
kommen
mit
dem
Werkzeugkasten
(Werkzeugkasten)
Flag
red,
but
I
stick
to
the
blueprint
Flagge
rot,
aber
ich
halte
mich
an
die
Blaupause
This
is
penetration
rap,
ain't
no
generation
gaps
(Facts)
Das
ist
Penetrations-Rap,
keine
Generationslücken
(Fakten)
I
done
been
in
places
back
when
Ich
war
schon
an
Orten,
damals
They
was
generatin'
crack
(You
hear
me?)
als
sie
Crack
herstellten
(Hörst
du
mich?)
Took
trips
outta
town
where
not
too
many
make
it
back
Hab
Trips
aus
der
Stadt
gemacht,
von
wo
nicht
viele
zurückkommen
You
come
up
short,
Wenn
du
zu
kurz
kommst,
You
get
applause
when
that
semi
make
a
clap
(Bang,
bang)
bekommst
du
Applaus,
wenn
die
Semi
klatschen
lässt
(Bang,
bang)
I
climbed
the
ladder,
even
dined
with
the
higher-ups
Ich
bin
die
Leiter
hochgeklettert,
hab
sogar
mit
den
Oberen
diniert
I'd
rather
eat
with
the
goons
than
to
tie
you
up
(Dipset)
Ich
esse
lieber
mit
den
Gorillas,
als
dich
zu
fesseln
(Dipset)
Not
a
nigga
standin'
on
this
earth
that
is
fly
as
us
(Uh-uh)
Kein
Typ
auf
dieser
Erde
ist
so
fly
wie
wir
(Uh-uh)
You'd
probably
be
surprised
who
admire
us
Du
wärst
wahrscheinlich
überrascht,
wer
uns
bewundert
Don't
flatter
me,
'cause
imitation
is
the
best
form
Schmeichel
mir
nicht,
denn
Nachahmung
ist
die
beste
Form
You
let
'em
put
a
battery
in
your
back
until
your
chest
torn
(Stupid)
Du
lässt
dir
'ne
Batterie
in
den
Rücken
setzen,
bis
deine
Brust
zerrissen
ist
(Dummkopf)
To
talk
to
me,
bitch,
Um
mit
mir
zu
reden,
Schlampe,
Gotta
fill
out
a
request
form
(What's
your
name?)
musst
du
ein
Antragsformular
ausfüllen
(Wie
heißt
du?)
Luxury
jets,
then
we
hoppin'
in
the
best
foreign
(L.A.,
what
up?)
Luxusjets,
dann
springen
wir
in
den
besten
ausländischen
[Wagen]
(L.A.,
was
geht?)
Not
to
mention
these
few
pounds
got
my
neck
on
(Chunky)
Ganz
zu
schweigen
von
diesen
paar
Pfund,
die
ich
am
Hals
hab
(Klobig)
Heated
floors,
every
time
a
nigga
take
a
step,
warm
(Chilly)
Fußbodenheizung,
jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Schritt
mache,
warm
(Kühl)
Ready
for
war,
so
every
time
that
you
step
wrong
(Loaded)
Bereit
für
den
Krieg,
also
jedes
Mal,
wenn
du
einen
falschen
Schritt
machst
(Geladen)
Make
a
text
to
the
rec
room,
get
you
hit
up
in
the
next
dorm
(Fucker)
Schick
'ne
Nachricht
an
den
Aufenthaltsraum,
lass
dich
im
nächsten
Trakt
treffen
(Mistkerl)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Brewster, Joseph Jones, Laron James
Attention! Feel free to leave feedback.