Juelz Santana feat. Freekey Zekey & Monique Garnett - Down (skit) - translation of the lyrics into German

Down (skit) - Juelz Santana , Freekey Zekey translation in German




Down (skit)
Runter (Skit)
Uh, Santana, let's do it
Uh, Santana, lass es uns tun
Yeah, dip set
Yeah, Dip Set
Man, where ever I go, I hold it down
Mann, wo immer ich hingehe, halte ich die Stellung
I blow it down, you see me, believe me it's going down
Ich blas es weg, du siehst mich, glaub mir, es geht ab
These hoes love me to death, they mumble under they breath
Diese Weiber lieben mich zu Tode, sie murmeln unter ihrem Atem
Lovely duets, boy, I'm going down
Schöne Duette, Junge, ich geh runter
I thought Mary J. was under my steps, nah I'm just playing
Ich dachte, Mary J. wäre unter meinen Stufen, nah, ich mach nur Spaß
Love when ya sweat, keep singing, going down
Liebe es, wenn du schwitzt, sing weiter, es geht runter
I'm so fucking amazing like Jordan to the league
Ich bin so verdammt großartig wie Jordan für die Liga
When he first came in, it's going down
Als er das erste Mal reinkam, es geht ab
I know you mad, my career's blowing up
Ich weiß, du bist sauer, meine Karriere geht durch die Decke
Going up, holding up and your's is going down
Geht hoch, hält sich, und deine geht den Bach runter
Slowly but surely, so coked to the shorty's
Langsam aber sicher, so viel Koks für die Kleinen
Caught by the boys, the judge says you're going down
Von den Jungs erwischt, der Richter sagt, du gehst runter (ins Gefängnis)
I had to call up my lawyer, gotta make court
Ich musste meinen Anwalt anrufen, muss vor Gericht
And yawning, it's four in the morning, it's going down
Und gähne, es ist vier Uhr morgens, es geht ab
I need be out by the morning
Ich muss bis zum Morgen raus sein
Man, the police need me out by the morning or nothing's going down
Mann, die Polizei braucht mich bis zum Morgen draußen, sonst geht nichts ab
Yeah, I tried to help ya, tried to warn ya
Yeah, ich hab versucht, dir zu helfen, versucht, dich zu warnen
Tried to tell ya, it's going down
Versucht, es dir zu sagen, es geht ab
But wouldn't believe it, couldn't believe it
Aber du wolltest es nicht glauben, konntest es nicht glauben
Look I succeeded, it's going down
Schau, ich hatte Erfolg, es geht ab
Baby, keep walking wit ya hip, I keep walking wit a limp
Baby, geh weiter mit deiner Hüfte, ich geh weiter mit einem Hinken
Yeah, you talking to a pimp it's going down
Yeah, du redest mit 'nem Zuhälter, es geht ab
Again, I tried to help ya, tried to warn ya
Nochmal, ich hab versucht, dir zu helfen, versucht, dich zu warnen
Tried to tell ya, it's going down
Versucht, es dir zu sagen, es geht ab
Now look, I'm back stronger than ever
Jetzt schau, ich bin stärker zurück als je zuvor
Money's longer than ever, longer Biretta, it's going down
Mehr Geld als je zuvor, längere Beretta, es geht ab
Man we could get it on, it's whatever
Mann, wir können es krachen lassen, ganz egal
The morns the better, I'm shorter, I'm better whenever it's going down
Je früher, desto besser, ich bin kleiner, ich bin besser, wann immer es abgeht
Got a new chick, badder than ever
Hab 'ne neue Braut, heißer als je zuvor
Ass fatter than ever, got it together and love going down
Arsch fetter als je zuvor, hat alles im Griff und liebt es, runterzugehen
No bud, no kiss, no hug
Kein Küsschen, kein Kuss, keine Umarmung
No rub, no bath, no tub, just love going down
Kein Reiben, kein Bad, keine Wanne, nur Liebe beim Runtergehen
Yeah, that's my kind of baby
Yeah, das ist meine Art von Baby
That's my kind of lady, it's going down
Das ist meine Art von Lady, es geht ab
And the purse, you might find a eighty
Und in der Handtasche findest du vielleicht eine Achtziger
Underneath her lip gloss, shorty keeps some lip gloss she's going down
Unter ihrem Lipgloss, die Kleine hat immer Lipgloss dabei, sie geht runter
And that's why I love her, that's also why I don't trust her
Und deshalb liebe ich sie, deshalb traue ich ihr auch nicht
Think she got her a sucker, nope, going down
Denkt, sie hat sich 'nen Trottel geangelt, nö, geht runter
Got another thing coming, not a baby but a
Da kommt was anderes auf dich zu, kein Baby, aber ein
Believe me I done it, going down
Glaub mir, ich hab's getan, geht runter
Yeah, I tried to help ya, tried to warn ya
Yeah, ich hab versucht, dir zu helfen, versucht, dich zu warnen
Tried to tell ya, it's going down
Versucht, es dir zu sagen, es geht ab
But, wouldn't believe it, couldn't believe it
Aber du wolltest es nicht glauben, konntest es nicht glauben
Look I succeeded, it's going down
Schau, ich hatte Erfolg, es geht ab
Baby, keep walking wit ya hip, I keep walking wit a limp
Baby, geh weiter mit deiner Hüfte, ich geh weiter mit einem Hinken
Yeah, you talking to a pimp it's going down
Yeah, du redest mit 'nem Zuhälter, es geht ab
Again I tried to help ya, tried to warn ya
Nochmal, ich hab versucht, dir zu helfen, versucht, dich zu warnen
Tried to tell ya, it's going down
Versucht, es dir zu sagen, es geht ab
Yeah mama, look at me now, mama look at me how
Yeah Mama, schau mich jetzt an, Mama schau, wie es mir geht
Ya beautiful child, it's going down
Dein wunderschönes Kind, es geht ab
Mama, look up and smile, you made a beautiful child
Mama, schau hoch und lächle, du hast ein wunderschönes Kind gemacht
Still shooting the pound, it's going down
Immer noch die Knarre abfeuern, es geht ab
Gotta survive, maneuver through towns
Muss überleben, durch Städte manövrieren
Gotta drive, smooth through the town or it's going down
Muss fahren, geschmeidig durch die Stadt, oder es geht bergab
Cops on my ass, gotta shoot through the town
Bullen an meinem Arsch, muss durch die Stadt schießen
Shooting the pound, I ruined it, now it's going down
Die Knarre abfeuern, ich hab's vermasselt, jetzt geht's bergab
Only question is, will I get caught
Die einzige Frage ist, werde ich erwischt
Will I get cuffed, will I see court, will people see me going down?
Werde ich Handschellen tragen, werde ich vor Gericht stehen, werden die Leute sehen, wie ich untergehe?
No they won't, man I'ma survivor
Nein, werden sie nicht, Mann, ich bin ein Überlebenskünstler
Plus I gotta lady cop that's a rider, so nothing's going down
Außerdem hab ich 'ne Polizistin, die loyal ist, also geht nichts bergab
You might catch me, crossing the border
Du könntest mich erwischen, wie ich die Grenze überquere
Crossing the water, three ladies out and deported, it's going down
Das Wasser überquere, drei Ladies raus und abgeschoben, es geht ab
I caught 'em swimming, north of the border
Ich hab sie beim Schwimmen erwischt, nördlich der Grenze
Lost in the water, caught 'em and scored 'em, now they going down
Verloren im Wasser, hab sie erwischt und klargemacht, jetzt gehen sie runter
Yeah, I tried to help ya, tried to warn ya
Yeah, ich hab versucht, dir zu helfen, versucht, dich zu warnen
Tried to tell ya, it's going down
Versucht, es dir zu sagen, es geht ab
But, wouldn't believe it, couldn't believe it
Aber du wolltest es nicht glauben, konntest es nicht glauben
Look I succeeded, it's going down
Schau, ich hatte Erfolg, es geht ab
Baby, keep walking wit ya hip, I keep walking wit a limp
Baby, geh weiter mit deiner Hüfte, ich geh weiter mit einem Hinken
Yeah, you talking to a pimp it's going down
Yeah, du redest mit 'nem Zuhälter, es geht ab
Again, I tried to help ya, tried to warn ya
Nochmal, ich hab versucht, dir zu helfen, versucht, dich zu warnen
Tried to tell ya, it's going down
Versucht, es dir zu sagen, es geht ab
Baby, baby, baby, baby, going down
Baby, Baby, Baby, Baby, geht runter
Baby, baby, baby, baby, going down
Baby, Baby, Baby, Baby, geht runter
Baby, baby, baby, baby, going down
Baby, Baby, Baby, Baby, geht runter
Baby, baby, baby, baby, going down
Baby, Baby, Baby, Baby, geht runter





Writer(s): Sam Mizell, Brian Gene White, Marshall K. Hall, Matthew Joseph West


Attention! Feel free to leave feedback.