Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How I Feel
Wie ich mich fühle
Man
all
I
hear
is
Santana
this,
Santana
that
Mann,
alles
was
ich
höre
ist
Santana
dies,
Santana
das
Santana
you
can't
do
this,
Santana
you
can't
do
that
Santana,
du
kannst
dies
nicht
tun,
Santana,
du
kannst
das
nicht
tun
Man
why
I
can't
I
just
smoke
a
blunt
and
be
me
Mann,
warum
kann
ich
nicht
einfach
einen
Blunt
rauchen
und
ich
selbst
sein
That's
how
I
feel.
So
fühle
ich
mich.
Okay
it's
Santana,
I'm
back
again
Okay,
hier
ist
Santana,
ich
bin
wieder
da
You
know
what
man?
What?
What?
Weißt
du
was,
Mann?
Was?
Was?
This
is...
Yea
Das
ist...
Ja
You
fuckas
don't
know
a
damn
thing
about
me
(Nope)
Ihr
Wichser
wisst
einen
Scheißdreck
über
mich
(Nö)
A
piece,
a
part,
a
hamstring
about
me
Kein
Stück,
kein
Teil,
nicht
die
Bohne
über
mich
The
streets
my
heart
you
can't
get
it
out
me,
it's
Die
Straße
ist
mein
Herz,
du
kriegst
es
nicht
aus
mir
raus,
es
ist
You
fuckas
know
me,
it
was
a
sharp
throb
in
my
bones
Ihr
Wichser
kennt
mich,
es
war
ein
scharfes
Pochen
in
meinen
Knochen
I
looked
it
was
my
own
flesh,
heart,
and
my
bones,
problems
at
home
(Home)
Ich
schaute,
es
war
mein
eigenes
Fleisch,
Herz
und
meine
Knochen,
Probleme
zu
Hause
(Zuhause)
So
I
left
them
there,
got
up
out
the
atmosphere
Also
ließ
ich
sie
dort,
kam
raus
aus
dieser
Atmosphäre
Misery,
loves
company,
I
don't
respect
that
there
Elend
liebt
Gesellschaft,
das
respektiere
ich
nicht
Dip
Set
on
the
posta,
boy
for
coming
so
close
to
Dip
Set
auf
dem
Poster,
Junge,
dafür,
dass
wir
so
nah
dran
waren
Being
the
black
Lagrosta
Nostra
Die
schwarze
La
Cosa
Nostra
zu
sein
Jim
is
my
big
buzzin,
Zeek's
my
big
cousin
Jim
ist
mein
großer
Partner,
Zeek
ist
mein
großer
Cousin
Killa's
my
big
nigga,
also
my
big
brother
Killa
ist
mein
großer
Homie,
auch
mein
großer
Bruder
We
are
the
Dip
family,
get
a
grip
family
Wir
sind
die
Dip-Familie,
reißt
euch
zusammen,
Familie
Nothin
alive
can
divide
this
family
Nichts
Lebendiges
kann
diese
Familie
trennen
So
come
on
roll
with
the
Set,
come
on
roll
with
the
best
Also
komm
schon,
roll
mit
dem
Set,
komm
schon,
roll
mit
den
Besten
The
pain
is
felt
niggaz
know
that
you
stressed
(Oh)
Der
Schmerz
ist
spürbar,
Homies
wissen,
dass
du
gestresst
bist
(Oh)
The
game
itself
don't
notice
your
stress
Das
Spiel
selbst
bemerkt
deinen
Stress
nicht
You
been
left
smokin,
zoning
on
steps
(No)
Du
wurdest
rauchend
zurückgelassen,
auf
Treppen
abwesend
(Nein)
That's
not
the
way
to
go,
but
that's
the
way
you'll
go
Das
ist
nicht
der
Weg,
aber
das
ist
der
Weg,
den
du
gehen
wirst
If
you
don't
get
up
off
you
ass
and
find
a
way
to
go
Wenn
du
deinen
Arsch
nicht
hochkriegst
und
einen
Weg
findest
Streets
to
rap,
yea
that's
the
way
I
went
Straße
zu
Rap,
ja,
das
ist
der
Weg,
den
ich
gegangen
bin
Now
its
beats
and
rhymes,
that's
the
way
I
pay
the
rent
Jetzt
sind
es
Beats
und
Reime,
so
bezahle
ich
die
Miete
Fuck
what
ya
think
nigga
Scheiß
drauf,
was
du
denkst,
Alter
Cause
this
is.
Denn
das
ist.
Niggaz
know
me
Homies
kennen
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writer Unknown, James Laron L
Attention! Feel free to leave feedback.