Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Champ Is Here
Der Champ ist hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
(The
Evil
Genius)
(Das
böse
Genie)
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
(Yeah,
D-Block
motherfuckas)
(Yeah,
D-Block
Motherfucker)
(The
champ
is
here
Kiss,
what
ma
niggaz)
(Der
Champ
ist
hier
Kiss,
was
geht,
meine
Jungs?)
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
Fuckin'
wit
the
champion
Legt
euch
mit
dem
Champion
an
(You
already
know)
(Ihr
wisst
Bescheid)
(J
A
D
A,
kiss
the
game
goodbye)
(J
A
D
A,
küss
das
Spiel
zum
Abschied)
You
fuckin'
wit
the
champion
Ihr
legt
euch
mit
dem
Champion
an
(You
already
know)
(Ihr
wisst
Bescheid)
Niggaz
know
the
champ
is
in
here
Die
Jungs
wissen,
der
Champ
ist
hier
drin
He
took
it
from
crack
to
rap
Er
hat
es
von
Crack
zu
Rap
geschafft
Now
he
put
out
two
anthems
a
year
Jetzt
bringt
er
zwei
Hymnen
pro
Jahr
raus
And
I
just
wanna
rock
for
a
century
Und
ich
will
einfach
ein
Jahrhundert
lang
rocken
And
then
chase
the
book
wit
the
documentary
Und
dann
das
Buch
mit
der
Doku
nachlegen
If
you
can't
do
nothing
other
than
flow
Wenn
du
nichts
anderes
kannst
als
flowen
Life's
a
bitch
like
the
mother
from
blow,
let's
go
Das
Leben
ist
'ne
Schlampe
wie
die
Mutter
aus
Blow,
los
geht's
Don't
make
me
put
your
heart
on
your
lap
Zwing
mich
nicht,
dir
dein
Herz
auf
den
Schoß
zu
legen
Fuck
ridin'
a
beat
nigga,
I
parallel
park
on
a
track
Scheiß
auf
'auf
dem
Beat
reiten',
Junge,
ich
parke
parallel
auf
einem
Track
ein
Hop
out
looking
crispy,
fresh
and
new
Steige
aus,
sehe
top
aus,
frisch
und
neu
In
a
six
but
it's
a
BM
and
it's
Pepsi
blue
In
einem
Sechser,
aber
es
ist
ein
BMW
und
er
ist
Pepsi-blau
And
I
don't
know
you
Und
ich
kenne
dich
nicht
But
I
know
a
man
becomes
a
man
Aber
ich
weiß,
ein
Mann
wird
zum
Mann
From
all
the
shit
that
he
go
through
Durch
all
die
Scheiße,
die
er
durchmacht
Y'all
ain't
fuckin'
wit
Jason
Ihr
legt
euch
nicht
mit
Jason
an
After
I
cash
in
there's
really
no
justification
Nachdem
ich
abkassiert
habe,
gibt
es
wirklich
keine
Rechtfertigung
Of
how
I'm
gon'
change
tha
game
Dafür,
wie
ich
das
Spiel
verändern
werde
So
don't
get
outta
line
Also
komm
mir
nicht
dumm
'Cause
this
little
nine
will
change
your
frame
Denn
diese
kleine
Neun
[9mm]
wird
deinen
Rahmen
verändern
Motherfucka,
aha
Motherfucker,
aha
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
Y'all
never
gon'
touch
the
kid
Ihr
werdet
den
Jungen
niemals
drankriegen
(Kiss
of
death)
(Kuss
des
Todes)
They
gon'
have
to
get
me
at
the
top
Sie
werden
mich
an
der
Spitze
erwischen
müssen
Y'all
never
gon'
touch
the
kid
Ihr
werdet
den
Jungen
niemals
drankriegen
(Gangsta
kiss)
(Gangsta
Kiss)
No
love
this
time
nigga,
kiss
of
death
Diesmal
keine
Liebe,
Junge,
Kuss
des
Todes
Yo,
I
ain't
got
time
to
be
up
here
lyin'
to
you
Yo,
ich
hab
keine
Zeit,
hier
oben
zu
stehen
und
euch
anzulügen
Just
make
sure
y'all
niggaz
feel
what
we
tryin'
to
do
Stellt
einfach
sicher,
dass
ihr
Jungs
fühlt,
was
wir
versuchen
zu
tun
If
I
fuck
up
then
it's
on
me
Wenn
ich's
verkacke,
dann
geht's
auf
meine
Kappe
Besides
that
it
is
what
it
is
and
that's
what
it
just
gon'
be
Ansonsten
ist
es,
was
es
ist,
und
das
wird
es
auch
bleiben
Blowin'
my
purple,
wish
you
would
go
in
my
circle
Rauche
mein
Purple,
komm
doch
in
meinen
Kreis
If
you
know
my
record
is
clean,
you
know
I'ma
merk
you
Wenn
du
weißt,
dass
meine
Weste
weiß
ist,
weißt
du,
ich
mach
dich
kalt
I
live
like
a
warrior
do
Ich
lebe,
wie
ein
Krieger
es
tut
Without
screamin'
true
story,
niggaz
know
my
story
is
true
Ohne
"wahre
Geschichte"
zu
schreien,
wissen
die
Jungs,
meine
Geschichte
ist
wahr
The
cribs,
the
cars,
the
jury,
the
spots
I
got
Die
Cribs
[Häuser],
die
Autos,
die
Jury,
die
Spots
[Orte],
die
ich
habe
The
money
that
pass
my
hand
and
the
rocks
I
chop
Das
Geld,
das
durch
meine
Hand
geht,
und
die
Rocks
[Crack],
die
ich
zerteile
The
ammo,
the
artillery,
the
knifes
I
bought
Die
Munition,
die
Artillerie,
die
Messer,
die
ich
gekauft
habe
Waking
up
sore
the
next
day
from
fights
I
fought
Am
nächsten
Tag
mit
Muskelkater
aufwachen
von
Kämpfen,
die
ich
gekämpft
habe
In
the
hood
'cuz
I
fuck
wit
the
thugz
In
der
Hood,
weil
ich
mit
den
Thugs
abhänge
Tryin'
to
figure
out,
why
the
money
never
added
up
to
the
love
Versuche
herauszufinden,
warum
das
Geld
nie
der
Liebe
entsprach
Gun
in
my
waist,
dutch
in
my
hand
Knarre
im
Bund,
Dutch
[Zigarre/Blunt]
in
meiner
Hand
And
I
don't
do
a
lot
of
talkin',
I
listen
as
much
as
I
can
Und
ich
rede
nicht
viel,
ich
höre
so
viel
zu,
wie
ich
kann
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
Fuckin'
wit
the
champion
Legt
euch
mit
dem
Champion
an
(You
already
know)
(Ihr
wisst
Bescheid)
(J
A
D
A,
kiss
the
game
goodbye)
(J
A
D
A,
küss
das
Spiel
zum
Abschied)
You
fuckin'
wit
the
champion
Ihr
legt
euch
mit
dem
Champion
an
(You
already
know)
(Ihr
wisst
Bescheid)
Y'all
never
gon'
touch
the
kid
Ihr
werdet
den
Jungen
niemals
drankriegen
(Kiss
of
death)
(Kuss
des
Todes)
They
gon'
have
to
get
me
at
the
top
Sie
werden
mich
an
der
Spitze
erwischen
müssen
Y'all
never
gon'
touch
the
kid
Ihr
werdet
den
Jungen
niemals
drankriegen
(Gangsta
kiss)
(Gangsta
Kiss)
No
love
this
time
nigga
Diesmal
keine
Liebe,
Junge
(Tell
'em
kiss)
(Sag
es
ihnen,
Kiss)
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
The
champ
is
here
Der
Champ
ist
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Laron L, Green Gregory Omar, Thomas Seon
Attention! Feel free to leave feedback.