Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plundering Solo
Plündernd Allein
She's
not
on
my
shoulder
to
tell
me
her
secrets
Sie
ist
nicht
auf
meiner
Schulter,
um
mir
ihre
Geheimnisse
zu
erzählen
I
gotta
think
on
my
own
Ich
muss
selbst
nachdenken
I'm
out
on
the
ocean
Ich
bin
draußen
auf
dem
Ozean
The
sirens
are
preaching
Die
Sirenen
predigen
It's
never
been
calm
in
a
storm
Es
war
noch
nie
ruhig
in
einem
Sturm
You'll
never
find
closure
in
searching
for
older
things
Du
wirst
niemals
Abschluss
finden,
wenn
du
nach
älteren
Dingen
suchst
Diamonds
and
golden
rings
Diamanten
und
goldenen
Ringen
But
I've
got
my
hopes
Aber
ich
habe
meine
Hoffnungen
I'm
a
plundering
soul,
oh
Ich
bin
eine
plündernde
Seele,
oh
I
know
it's
no
good
for
me
Ich
weiß,
es
ist
nicht
gut
für
mich
Throwed
in
the
rope
Ich
warf
das
Seil
aus
Let
the
winds
take
control
and
release
Lass
die
Winde
die
Kontrolle
übernehmen
und
loslassen
Don't
tell
the
swimmers
it's
deep
Sag
den
Schwimmern
nicht,
dass
es
tief
ist
Don't
tell
the
fisherman
there's
plenty
of
fish
in
the
sea
Sag
den
Fischern
nicht,
dass
es
viele
Fische
im
Meer
gibt
Don't
make
a
wish
on
a
star
if
you're
not
a
cartographer
Wünsch
dir
nichts
von
einem
Stern,
wenn
du
kein
Kartograph
bist
If
you
cant
take
the
heat
Wenn
du
die
Hitze
nicht
ertragen
kannst
Don't
waste
your
golden
years
on
Davy
Jones'
locker
Verschwende
deine
goldenen
Jahre
nicht
an
Davy
Jones'
Spind
Pandora's
box
and
a
rainbow
scheme
Pandoras
Büchse
und
ein
Regenbogenschema
I'm
a
pillaging
soul,
oh
Ich
bin
eine
raubende
Seele,
oh
I
know
that
it's
killing
me
Ich
weiß,
dass
es
mich
umbringt
Each
morning
I
row
away
Jeden
Morgen
rudere
ich
weg
Over
and
over,
the
same
Immer
und
immer
wieder,
dasselbe
Scouring
the
open
Durchsuche
das
Offene
Never
found
one
to
know
me
like
her
Habe
nie
jemanden
gefunden,
der
mich
so
kennt
wie
sie
She's
only
two
thousand
leagues
below
Sie
ist
nur
zweitausend
Meilen
unter
mir
Oh,
if
only
i
remembered
what
she
told
me
Oh,
wenn
ich
mich
nur
erinnern
könnte,
was
sie
mir
gesagt
hat
How
do
I
keep
afloat?
Wie
halte
ich
mich
über
Wasser?
It's
just
me
and
old
Moby
dick
Es
sind
nur
ich
und
der
alte
Moby
Dick
Keeling
from
motion
sickness
Seekrank
vom
Schaukeln
Whiplash
from
the
one
that
got
away
Schleudertrauma
von
der
Einen,
die
entkommen
ist
I'm
a
savage
with
no
regrets
Ich
bin
ein
Wilder
ohne
Reue
I'm
over
the
ocean,
it's
cold
Ich
bin
über
dem
Ozean,
es
ist
kalt
You've
conquered
me
Miss
Thatcher
Du
hast
mich
erobert,
Miss
Thatcher
This
old
greasy
bastard
is
coming
home
Dieser
alte
schmierige
Bastard
kommt
nach
Hause
I'm
a
plundering
soul,
oh
Ich
bin
eine
plündernde
Seele,
oh
I
know
it's
no
good
for
me
Ich
weiß,
es
ist
nicht
gut
für
mich
Toss
out
the
ropes
Werft
die
Seile
aus
I
know
they'll
see
Ich
weiß,
sie
werden
es
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Belhumeur
Attention! Feel free to leave feedback.