Juha Vainio ja Hyvän Tuulen Laulajat - Vanhojapoikia viiksekkäitä - translation of the lyrics into German




Vanhojapoikia viiksekkäitä
Schnauzbärtige Junggesellen
Saimaan saaressa pikkuinen torppa
Auf einer Insel im Saimaa-See steht eine kleine Hütte
Istuu portailla Nestori Miikkulainen
Dort sitzt Nestori Miikkulainen auf der Treppe
Huuliharppuaan soittaa, ja norppa
Er spielt auf seiner Mundharmonika, und eine Robbe
Nousee pinnalle pärskähtäen
taucht prustend an die Oberfläche auf
Aallon alla se suunnisti soittajan luo
Unter den Wellen ist sie zum Spieler geschwommen
Sille tuttua tutumpi on sävel tuo
Ihr ist diese Melodie mehr als vertraut
Laulu kertoo näin mitä on yksin kun jää
Das Lied erzählt davon, wie es ist, wenn man allein bleibt
Hyvin hylje sen ymmärtää
Das versteht der Seehund sehr gut
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä
Nestoris Hochzeit wurde nie getanzt
Maailma houkutti pois morsion
Die Welt lockte die Braut fort
Vanhojapoikia viiksekkäitä
Schnauzbärtige Junggesellen
Mies sekä hylje kumpikin on
sind sowohl der Mann als auch die Robbe
Saimaan saaressa pikkuinen torppa
Auf einer Insel im Saimaa-See steht eine kleine Hütte
Sinne elämän toveri tahtonut ei
Dort wollte seine Lebensgefährtin nicht bleiben
Yksin Nestori jäi kuten norppa
Nestori blieb allein, genau wie die Robbe
Myös sen kumppanin kohtalo vei
Auch deren Partner wurde vom Schicksal ereilt
Suuri Saimaa mut sata on hylkeitä vaan
Der Saimaa ist groß, aber es gibt nur noch hundert Robben
Kohta jäljellä ei ehkä ainuttakaan
Bald ist vielleicht keine einzige mehr übrig
Huuliharppua soittelee Miikkulainen
Miikkulainen spielt auf seiner Mundharmonika
Yksi ymmärtää kaipuun sen
Einer versteht seine Sehnsucht
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä
Nestoris Hochzeit wurde nie getanzt
Maailma houkutti pois morsion
Die Welt lockte die Braut fort
Vanhojapoikia viiksekkäitä
Schnauzbärtige Junggesellen
Mies sekä hylje kumpikin on
sind sowohl der Mann als auch die Robbe
Saimaan saaressa pikkuinen torppa
Auf einer Insel im Saimaa-See steht eine kleine Hütte
Istuu portailla Nestori Miikkulainen
Dort sitzt Nestori Miikkulainen auf der Treppe
Lepokivellään iäkäs norppa
Auf ihrem Ruhestein liegt die alte Robbe
Katsoo ystävää ymmärtäen
und blickt verständnisvoll ihren Freund an
Suuri Saimaa mut naista sen rannoilta vaan
Der Saimaa ist groß, aber von seinen Ufern
Ei näin tuuliseen saareen saa asettumaan
bekommt man keine Frau dazu, sich auf dieser windigen Insel niederzulassen
Kuten norpan, on määrä myös Miikkulaisen
Wie die Robbe, so ist auch Miikkulainen dazu bestimmt
Olla sukunsa viimeinen
der Letzte seiner Art zu sein
Tanssittu koskaan ei Nestorin häitä
Nestoris Hochzeit wurde nie getanzt
Maailma houkutti pois morsion
Die Welt lockte die Braut, meine Liebste, fort
Vanhojapoikia viiksekkäitä
Schnauzbärtige Junggesellen
Mies sekä hylje kumpikin on
sind sowohl der Mann als auch die Robbe





Writer(s): Juha Vainio, Matti Pitkaenen


Attention! Feel free to leave feedback.