Juha Vainio - Ei pohjan poikia palele - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juha Vainio - Ei pohjan poikia palele




Ei pohjan poikia palele
The Northern Boys Won't Freeze
(Säv. Rauno Lehtinen, san. Juha Vainio)
(Music: Rauno Lehtinen, lyrics: Juha Vainio)
Meren jäältä tuuli puree yhä terävämmin.
The wind is getting colder from the sea ice, my love.
Kaduilla on kylmä, mutta parakissa lämmin.
The streets are freezing, but the barracks are warm.
Reipas meininki on siellä.
There's a good atmosphere there.
Kukaan iloa ei kiellä.
Nobody denies joy.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
The door opens and social services bring soup.
(Kato, kato, kato, kesäkeittoa kato, hei.)
(Look, look, look, it's summer soup, hey.)
Siellä sovussa on lehtori ja mestari ja jätkä.
There's harmony between the professor, the craftsman, and the worker.
Kiiluu vapaaherran kämmenessä itsetehty sätkä.
The nobleman's hand shines with a homemade cigarette.
Toteutunut aate jalo,
A noble idea has come true,
Ikioma rivitalo.
A terraced house of their own.
Kiitollisen katseen Kalle katonrajaan luo.
Kalle gives a grateful look to the ceiling.
Ei pohjan poikia palele,
The northern boys won't freeze,
Sillä liekki lämmittää.
For the flame warms them.
Arskalla on päällä Saarikosken vanha palsa,
Arska is wearing Saarikoski's old scarf,
Ojaharjun housut eikä yhtään enää galsa.
Ojaharju's pants, and not a single drop of galsa anymore.
Toisillakin menee hyvin.
Others are also doing well.
Sääli lienee tunne syvin.
Pity is probably the deepest feeling.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
The door opens and social services bring soup.
(Mitä? Taas kesäkeittoa!)
(What? Summer soup again!)
Siellä Priimuksella sulattelee kaveriaan Ville.
Ville is warming his friend up at Priimus.
Mutta puuha tuo saa esteen,
But the activity is stopped,
Sillä keittimestä nesteen
Because someone wickedly drinks
Joku kesken toimitusta katalasti juo.
The liquid from the stove during the procedure.
Ei pohjan poikia palele,
The northern boys won't freeze,
Sillä liekki lämmittää.
For the flame warms them.
Mereltä kun kevät tuuli kuiskii lempeämmin,
When the spring wind whispers gently from the sea,
Parakki on tyhjä kun on kaduilla niin lämmin.
The barracks are empty when it's so warm in the streets.
Jotka talven jälkeen voivat,
Those who can after winter,
Puskissa nyt karkeloivat.
Now celebrate in the bushes.
Ovi käy ja sosiaalihuolto soppaa tuo.
The door opens and social services bring soup.
(Tuo, tuo .No, mihkäs ne pojat meni?)
(Bring it, bring it. Well, where did the boys go?)
Mutta poissa ovat lehtori ja mestari ja jätkä.
But the professor, the craftsman, and the worker are gone.
Majan rappiota todistaa vain vapaaherran sätkä.
Only the nobleman's cigarette bears witness to the decay of the house.
Aate ehkä oli jalo,
The idea may have been noble,
Mutta tyhjänä on talo.
But the house is empty.
Sillan alle kilvan rientää veitikat taas nuo.
The rascals rush to the bridge under the competition again.
Ei pohjan poikia palele,
The northern boys won't freeze,
Sillä liekki lämmittää.
For the flame warms them.





Writer(s): Rauno Lehtinen, Juha Vainio


Attention! Feel free to leave feedback.