Juha Vainio - Raivoisa Roland - translation of the lyrics into German

Raivoisa Roland - Juha Vainiotranslation in German




Raivoisa Roland
Der rasende Roland
Yksinäinen ratsastaja Roland
Der einsame Reiter Roland
Ylitteli rajan
Überschritt die Grenze
Tää on Poland, tulli huusi
Das ist Polen, schrie der Zoll
Korjaa luusi
Scher dich fort
Minulle ei ole kotia
Ich habe kein Zuhause
Eikä yhtään slotia
Und keinen Platz
Sanoi Roland raivoissaan
Sagte Roland wütend
Kannustaen kaakkiaan
Seinen Klepper anspornend
Työnsi tullin puomiltaan
Stieß den Zollschranken beiseite
Varsovassa hevosessa
In Warschau zu Pferde
Krakovassa satulassa
In Krakau im Sattel
Roland kysyi: Missä vessa?
Fragte Roland: Wo ist die Toilette?
Tuli Veterin ääri
Der Tierarzt kam herbei
Ja hän hihansa kääri
Und er krempelte die Ärmel hoch
Poisti Rolandin ja satulan
Entfernte Roland und den Sattel
Otti käteen ison atulan
Nahm eine große Gabel zur Hand
Kaivaen varsan
Grabend nach dem Fohlen
Tamman mahasta
Aus dem Bauch der Stute
Teettekö tätä vain rahasta?
Macht Ihr das nur fürs Geld?
Roland uteli
Fragte Roland neugierig
Pieni putelli huulillaan
Ein Fläschchen an den Lippen
Sanoi tohtori:
Sagte der Doktor:
Kutsumus, pidän varsan
Berufung, ich behalte das Fohlen
Menkää te pois, Hus hus
Geht Ihr weg, Husch husch
Roland suuttui, mietti vähän
Roland wurde wütend, dachte kurz nach
Mieli muuttui, jääköön tähän
Änderte seine Meinung, lass es gut sein
Hän karautti Sopotiin
Er galoppierte nach Sopot
Niin, siellä juuri laulettiin
Ja, dort wurde gerade gesungen
Klimenko lavalla, tutulla tavalla
Klimenko auf der Bühne, auf bekannte Weise
Sillä hetkellä aivan
Genau in dem Moment
Naamaansa avasi,
Öffnete er den Mund,
Jolloin paikalle
Als auf die Bühne
Tamma Rolandin ravasi
Rolands Stute trabte
Kasakan veri suoniin pakkasi
Das Kosakenblut schoss ihm in die Adern
Ja lailu leikattuna lakkasi
Und das Gejaule, abgeschnitten, hörte auf
Viktor heitti karvalakkinsa
Viktor warf seine Pelzmütze
Potki sivuun nuottipakkinsa
Kickte seinen Notenständer beiseite
Repi ukrainalaisen takkinsa
Zerriss seine ukrainische Jacke
Villinä näystä tästä
Wild geworden von diesem Anblick
Iskelmämölinästä viis
Den Schlagerlärm verachtend
Siis, Viktor otti ilmeen muikean
Also, Viktor setzte ein selbstgefälliges Lächeln auf
Antoi Rolandilee huikean
Gab dem Roland eine riesige
Hevosesta summan
Summe für das Pferd
Sitten laivan katsoi
Dann schaute er aufs Schiff
Ja humman hyräillen
Und die Stute, summend
Siihen talutteli
Führte er dorthin
Käpylässä V5-peli
In Käpylä, das V5-Spiel
Oli kohta parhaimmillaan
War bald in vollem Gange
Salaa, niin kuin sukkasillaan
Heimlich, wie auf Socken
Toi Klimenko uuden hepan
Brachte Klimenko das neue Pferd
Sekä kuskin ja ovelan
Sowie den Fahrer und einen schlauen
Vanhan kunnon kaupparuskin
Alten, bewährten 'Handelsrussen'
Tyyliin löi vetoa
Im Stil wettete er
Sellaista petoa ei
Solch ein Tier war nicht
Oltu nähty Käpylässä
In Käpylä gesehen worden
No, eipä kummempia tässä
Nun, nichts Besonderes hier
Viktor voitti aina
Viktor gewann immer
Täytti lompakon
Füllte die Brieftasche
Entäs Roland sitten?
Und was ist mit Roland?
Missä hän nyt on?
Wo ist er jetzt?
Siitä hevosesta saamillaan
Mit dem Geld, das er für das Pferd bekam
Myyntirahoilla hän nyt
Mit dem Verkaufserlös er nun
Bordelleissa ratsstelee
In Bordellen herumreitet
Eri tahoilla
An verschiedenen Orten





Writer(s): Juha Vainio, Reijo Lehtovirta


Attention! Feel free to leave feedback.