Juha Vainio - Sellanen ol' Viipuri - translation of the lyrics into German

Sellanen ol' Viipuri - Juha Vainiotranslation in German




Sellanen ol' Viipuri
So war Wiborg
(Sellanen ol' Viipuri)
(So war Wiborg)
(Sellanen ol' Viipuri)
(So war Wiborg)
(Karjalaisten kaupunki)
(Die Stadt der Karelier)
Siihen aikaan näillä mailla
Zu jener Zeit in diesen Landen
Oltiin vielä paljon vailla
Fehlte uns noch vieles
Eikä kukaan kummempaa kaivannut kai
Und keiner vermisste wohl was Besond'res
Tanssittu ei pitkin yötä
Getanzt wurde nicht die Nächte durch
Illoin riitti puhdetyötä
Abends reichte die Feierabendarbeit
Kapaloissaan kehitys köllöttää sai
In Windeln durft' die Entwicklung schlummern
Toista oli Viipurissa
Anders war es in Wiborg
Karjalaisten kaupungissa
In der Stadt der Karelier
Siellä vanhat vaihtuivatkin uusiin säveliin
Dort tauschte man Altes gegen neue Melodien
Tanssia sai siellä aina
Tanzen konnte man dort immer
Arkena ja sunnuntaina
An Wochentagen und am Sonntag
Helppo oli tiensä löytää
Leicht war es, den Weg zu finden
Kohti oikeata pöytää
Zum richtigen Tisch hin
Jos vain joku kielsi 'ei ei ei'
Wenn einer nur 'nein nein nein' verbot
Toinen sanoi heti 'hem till mej'
Sagte ein andrer gleich 'hem till mej'
Sellanen ol' Viipuri
So war Wiborg
Sellanen ol' Viipuri
So war Wiborg
Karjalaisten kaupunki
Die Stadt der Karelier
Silloin painaneet ei huolet
Damals drückten keine Sorgen
Ystävät kun kantoi puolet
Wenn Freunde die Hälfte trugen
Surra saivat hevoset, laulut kun soi
Sorgen durften die Pferde, wenn Lieder erklangen
Pyöreen tornin hämärässä
Im Dämmerlicht des Runden Turms
Pöydässä niin hilpeässä
An einem Tisch so heiter
Ilo oli irrallaan niin kuin vain voi
War die Freude losgelassen, wie sie nur sein kann
Kaikki viihtyi Viipurissa
Alle fühlten sich wohl in Wiborg
Karjalaisten kaupungissa
In der Stadt der Karelier
Siellä vanhat vaihtuivatkin uusiin säveliin
Dort tauschte man Altes gegen neue Melodien
Tanssia sai siellä aina
Tanzen konnte man dort immer
Arkena ja sunnuntaina
An Wochentagen und am Sonntag
Kieli vieras taikka tuttu
Sprache fremd oder vertraut
Laulu oli helppo juttu
Singen war 'ne leichte Sache
Jos vain joku kielsi 'ei ei ei'
Wenn einer nur 'nein nein nein' verbot
Toinen sanoi heti 'hem till mej'
Sagte ein andrer gleich 'hem till mej'
Sellanen ol' Viipuri
So war Wiborg
Sellanen ol' Viipuri
So war Wiborg
Karjalaisten kaupunki
Die Stadt der Karelier
Tieshää Nuutipoja passas
Wusste ja Knuts Junge recht gut
Että syvämes ja vassas
Dass in deinem Herzen und Bauch
Viipurlaise rakkaus assuuki vain
Nur die Liebe zu Wiborg wohnt
Torkkelista sai mie muiston
Von Torkkeli hab' ich 'ne Erinnerung
Alla koivu kaunii puiston
Unter der Birke des schönen Parks
Rinkelii ko siult mie kerrankii sain
Als ich einst von dir 'nen Kringel bekam
Muistat sie myös jottai muuta
Erinnerst du dich auch an was andres?
Taisiha mie saaha suuta
Ich glaub', ich bekam einen Kuss
Monrepoos myö kuuta ko nii kahe kasseltii
In Monrepos, als wir zwei so den Mond betrachteten
Laa-laa-la-la-la-la-laa-laa
Laa-laa-la-la-la-la-laa-laa
Laa-laa-la-la-lal-la-laa-laa
Laa-laa-la-la-lal-la-laa-laa
Laa-laa-la-la-la-la-laa-laa
Laa-laa-la-la-la-la-laa-laa
Laa-laa-la-la-lal-la-laa-laa
Laa-laa-la-la-lal-la-laa-laa
Hmm...
Hmm...
Hmm...
Hmm...
Sellanen ol' Viipuri
So war Wiborg
Sellanen ol' Viipuri
So war Wiborg
Karjalaisten kaupunki
Die Stadt der Karelier





Writer(s): Ralph Benatzky


Attention! Feel free to leave feedback.