Juice Leskinen & Coitus Int feat. Juice Leskinen - Napoleonin mopo - translation of the lyrics into German

Napoleonin mopo - Juice Leskinen , Juice Leskinen & Coitus Int translation in German




Napoleonin mopo
Napoleons Moped
Ranskanmaalla kaunis päivä vaipuu juuri iltaan.
In Frankreich neigt sich ein schöner Tag gerade dem Abend zu.
Napoleon on muistutuksen saanut anopiltaan.
Napoleon hat eine Mahnung von seiner Schwiegermutter erhalten.
Kirje sanoo: "Mopo sinun täytyy heti myydä,
Der Brief sagt: „Das Moped musst du sofort verkaufen,
Taikka jos et myy, niin älä mitään multa pyydä."
Oder wenn du es nicht verkaufst, dann bitte mich um nichts.“
Kansa tuntee, että sitä viilattu on linssiin,
Das Volk spürt, dass es hinters Licht geführt wurde,
Kun odotukset turhaan kohdistuvat kruununprinssiin.
Da die Erwartungen sich vergeblich auf den Kronprinzen richten.
"Enhän sua vävykseni sanoa saata,
„Ich kann dich ja nicht meinen Schwiegersohn nennen,
Ethän taida poikarukka osata ees maata,
Du armer Junge scheinst ja nicht mal beiliegen zu können,
Kun et perillistä sinä aikaan saa,
Da du keinen Erben zeugst,
Ja Josefinekin jo sitä valittaa.
Und Josefine sich auch schon darüber beklagt.
Luulen että mopo sulta kyvyt vie,
Ich glaube, das Moped nimmt dir die Fähigkeiten,
Tärinä kait potenssille liikaa lie."
Die Vibration ist wohl zu viel für die Potenz.“
Ranskanmaalla koittanut on keskiyö,
In Frankreich ist Mitternacht angebrochen,
Napoleon istuu, ranskanleipää syö.
Napoleon sitzt da, isst Baguette.
Hän hikoilee ja pelkää giljotiiniä,
Er schwitzt und fürchtet die Guillotine,
Ja siksi ottaa taas konjamiiniä.
Und nimmt deshalb wieder einen Cognac.
Aamu, kun koittaa, niin päättää hän,
Als der Morgen graut, beschließt er,
Mopon myyn ja valtakunnan säilytän.
Das Moped verkauf' ich und rette das Reich.
Napo lähtee kävelemään pitkin Seinen rantaa,
Napo geht am Seine-Ufer entlang spazieren,
Vastaan tulee Richelieu, se taitaa kaunaa kantaa.
Ihm kommt Richelieu entgegen, der scheint einen Groll zu hegen.
Napo sanoo: "Kuules kundi, come on, take it easy."
Napo sagt: „Hör mal, Kumpel, come on, take it easy.“
Tarjoo mopoaan, mut Richelieu vain lupaa viisi
Bietet sein Moped an, doch Richelieu verspricht nur fünf
Frangia.
Francs.
Ei Napo suostu, sanoo liian vähän,
Napo stimmt nicht zu, sagt, das ist zu wenig,
Riku sanoo: "Enempää en pane mopoon tähän."
Riku sagt: „Mehr stecke ich nicht in dieses Moped.“
Napo täysin masentuu, hän tyydy ei näes femmaan.
Napo ist völlig deprimiert, er gibt sich nicht mit einem Fünfer zufrieden.
Mopon kotiin taluttaa ja liiteriin vie jemmaan.
Er schiebt das Moped nach Hause und versteckt es im Schuppen.
Menee sitten allapäin ja laahustaen baariin,
Geht dann niedergeschlagen und schlurfend in die Bar,
Missä törmää sattumalta Charles de Gaullen vaariin,
Wo er zufällig Charles de Gaulles Opa trifft,
Jolle juuri tuliterän lasikuitupaatin
Dem gerade ein nagelneues Glasfaserboot
Kaupannut on edustaja proletariaatin.
Ein Vertreter des Proletariats verkauft hat.
Napo tarjoo mopoaan ja vaari sanoo joo.
Napo bietet sein Moped an und der Opa sagt ja.
Tarjoilijalle hän kuiskaa: "Deux Pernod".
Dem Kellner flüstert er zu: „Deux Pernod“.
Latoo Napon eteen frangin seteleitä pinkan,
Legt einen Stapel Franc-Scheine vor Napo hin,
Napo sanoo: "Noitten kantamiseen tarvii rinkan."
Napo sagt: „Um die zu tragen, braucht man einen Rucksack.“
Vaari naurahtaa ja sanoo: "C'est la vie".
Der Opa lacht und sagt: „C'est la vie“.
Napo rahoinensa kotiin kiirehtii.
Napo eilt mit seinem Geld nach Hause.
On rahat viimein kotona ja pinossa,
Das Geld ist endlich zu Hause und auf einem Stapel,
Ja Napoleonilla on monot vinossa.
Und Napoleon ist völlig von der Rolle.
Nyt anoppi ja Josefine kilvan häntä hoivaa,
Jetzt wetteifern Schwiegermutter und Josefine darum, ihn zu pflegen,
Ja hihkuu apuun jumalaa ja isää kaikenvoivaa.
Und rufen Gott und den allmächtigen Vater um Hilfe an.
Ja aamulla taas pitkän unen perästä,
Und am Morgen wieder, nach langem Schlaf,
On Napoleonin kunto lähes terästä.
Ist Napoleons Zustand beinahe stählern.
Nyt Josefine pitkällään on kedossa,
Jetzt liegt Josefine lang ausgestreckt auf der Wiese,
Ja Napoleon on elämänsä vedossa.
Und Napoleon ist in der Form seines Lebens.
Ja kolmen viikon päästä nähdään, että Josefine
Und nach drei Wochen sieht man, dass Josefine
Kuukautisitta on jäänyt eli on siis tiine.
Ihre Tage nicht bekommen hat, also schwanger ist.
Silloin Ranskan kansa huudahtaa:
Dann ruft das französische Volk aus:
"Oh, la la" - Napoleonillamme lepattaa.
„Oh, la la“ Unser Napoleon kann's wieder!





Writer(s): Juice Leskinen


Attention! Feel free to leave feedback.