Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiedä
en,
mutta
epäilen,
että
taivas
on
takana
eilisten.
Ich
weiß
es
nicht,
doch
ahne
ich,
dass
der
Himmel
hinter
dem
Gestern
liegt.
Se
taakse
jää,
se
häviää,
paitsi
jos
kuljemme
ympyrää.
Er
bleibt
zurück,
er
schwindet,
es
sei
denn,
wir
gehen
im
Kreis.
Kadulla
seison
järki
kädessäin.
Auf
der
Straße
steh
ich,
die
Vernunft
in
meiner
Hand.
Miksi
järki
vain
on
lyhtynä
etsijäin?
Tulee
jumalan
mies,
hä
Warum
ist
Vernunft
nur
die
Leuchte
der
Suchenden?
Da
kommt
ein
Gottesmann,
auch
e
Nkin
kaukana
kodista,
R
fern
der
Heimat,
Ihmistä
kysyy
hän
todista
todista.
Ihmistä
etsin
järki
kädessäin.
Nach
dem
Menschen
fragt
er,
ganz
ehrlich.
Ich
suche
den
Menschen,
die
Vernunft
in
der
Hand.
Sillalla
seison
järki
kourassain.
Auf
der
Brücke
steh
ich,
die
Vernunft
in
meiner
Faust.
Marssijat
marssii
tahdissa
marssijain.
Marschierer
marschieren
im
Takt
der
Marschierer.
Sotilaat
kurissa
kaukana
kodista,
Soldaten
stramm,
fern
der
Heimat,
Sotiin
on
menossa,
tulossa
sodista.
Ihmistä
etsin
järki
kourassain.
Ziehen
in
Kriege,
kommen
aus
Kriegen.
Ich
suche
den
Menschen,
die
Vernunft
in
meiner
Faust.
(Oh
yes,
oh
yes,
oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
(Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
Oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
Oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
Oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
oh
yes)
Olen
Diogenes
Oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
Kun
hallitsijan
tapaan,
hän
polkee
minut
rapaan
ja
kysyy
mikä
on.
Treff
ich
den
Herrscher,
tritt
er
mich
in
den
Dreck
und
fragt,
was
es
gibt.
Kiitä,
kiitä,
kiitä,
mene,
mene
siitä,
eestä
auringon.
Fort,
fort,
fort
nur,
geh,
geh
mir
einfach,
geh
mir
aus
der
Sonne.
Väkijoukko
tuo
seisoo
torillain.
Jene
Menschenmenge
steht
auf
meinem
Marktplatz.
Sekö
vienyt
on
järjen
kourastain?
O
Hat
sie
mir
die
Vernunft
geraubt
aus
der
Faust?
U
Nneton
olento
kaukana
kotoa,
leipää
ja
sirkusta,
lottoa,
totoa.
Nglücklich
Geschöpf
fern
der
Heimat,
Brot
und
Spiele,
Lotto,
Toto.
Ei
järkeä
ei,
vain
ihmistä
sielussain
Keine
Vernunft,
nein,
nur
den
Menschen
in
meiner
Seel'.
(Oh
yes,
oh
yes,
oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
(Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
Oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
Oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
Oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
oh
yes)
Olen
Diogenes
Oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
(Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
Oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
Oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
Oh
yes)
Olen
Diogenes
(Oh
yes,
oh
yes,
oh
yes)
Olen
Diogenes
Oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
(Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja)
Ich
bin
Diogenes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! Feel free to leave feedback.