Juice Leskinen Slam - Ekumeeninen jenkka - translation of the lyrics into German

Ekumeeninen jenkka - Juice Leskinen Slamtranslation in German




Ekumeeninen jenkka
Ökumenischer Jenkka
Sitä pastori katseli kummissaan
Der Pastor schaute verwundert drein,
Kun kirkossa näytti niin vaisulta
Als es in der Kirche so matt aussah.
Oli mummoja muutama tummissaan
Da waren ein paar Omas in dunklen Kleidern,
Kaino kuorsaus karkasi Kaisulta
Ein leises Schnarchen entfuhr der Kaisa.
Kävi leimahdus pastorin aivoista:
Ein Blitz durchzuckte des Pastors Gehirn:
"Miksi saarnata helvetin vaivoista?
"Warum von den Qualen der Hölle predigen?
Turha kirkon on kätkeä kilpeen pää!
Die Kirche muss sich nicht hinterm Schild verstecken!
Evankeliumi vois olla hilpeempää!"
Das Evangelium könnte fröhlicher sein!"
Siispä tuumasta toimeen! Ja sarvista
Also, vom Denken zur Tat! Und bei den Hörnern
Tarttui härkää ja jännitti joustansa.
Packte er den Stier und spannte seinen Bogen.
Täyttyi temppeli kuulijaparvista
Der Tempel füllte sich mit Scharen von Zuhörern,
Jotka suuresti tykkäsi showstansa.
Die seine Show sehr mochten.
Oli saarnansa nyt monipuolista
Seine Predigt war nun vielfältig,
Heitti vitsejä saarnastuolista.
Er riss Witze von der Kanzel.
Lauloi jenkan ja löysäsi kaulusta
Sang einen Jenkka und lockerte den Kragen,
Jeesus hurrasi alttaritaulusta.
Jesus jubelte vom Altarbild.
Kertoi Jeesuksen ihmetoimista:
Erzählte von Jesu Wundertaten:
Esimerkkinä vaikkapa Kaanaan häät.
Zum Beispiel die Hochzeit zu Kana.
Oli kuulu hän henkensä voimista.
Er war berühmt für die Kräfte seines Geistes.
Kun hän yskäisi, kääntyivät kraanaan päät.
Wenn er hustete, drehten sich die Hähne um.
Jopa uskoivat Jumalan luomaksi:
Man glaubte gar an seine Schöpferkraft:
Vettä loihti hän hääjuhlajuomaksi
Wasser zauberte er zum Hochzeitsgetränk,
Viisi leipää - ja kahdesta turskasta
Fünf Brote und aus zwei Dorschen
Hän siunasi särvintä hurskasta!
Segnete er fromme Speise!
Oli Pietari pitkällä siimalla
Petrus war mit langer Leine
Genesaretin suurella järvellä
Auf dem großen See Genezareth,
Rajumyrsky kun yllätti viimalla -
Als ein Sturm mit eisigem Wind überraschte
Oli Pietarin purren se tärvellä.
Da war Petrus' Boot dem Verderben nah.
Huusi Pietari: "Pois piru merrasta!
Schrie Petrus: "Teufel, weg vom Netz!
Meripelastus kiinni on Herrasta!"
Die Seenotrettung hängt vom Herrn ab!"
Kukaan tullut ei Jeesusta saatille
Niemand kam, um Jesus zu begleiten,
Vettä pitkin hän tallusti paatille.
Übers Wasser schlenderte er zum Boot.
Mutta piispa kun on mustasukkainen,
Doch der Bischof, der ist eifersüchtig,
Hän syytteli jumalanpilkasta:
Er klagte ihn der Gotteslästerung an:
"Sinä pastori liehuvatukkainen!
"Du Pastor mit dem wehenden Haar!
Voisit sääntöjä pikkasen vilkasta!"
Könntest mal die Regeln anschaun!"
Ja hän hirveesti pappia painosti,
Und er setzte den Priester furchtbar unter Druck,
Mikä tietenkin showtansa mainosti -
Was natürlich Werbung für seine Show war
Hippakunnassa kun sakaristoissa
Im Bistum, ja in den Sakristeien
Oli pastori mustissa listoissa.
Stand der Pastor auf der schwarzen Liste.
Pater Noster se katteli pilvestä
Pater Noster schaute von der Wolke
Kirkonpalvelijaa radikaalista,
Auf den radikalen Kirchendiener,
Joka muistutti reipasta ilvestä:
Der einem flotten Luchs glich:
Kolehdissansakin oli saalista.
Sogar sein Klingelbeutel war voller Beute.
Tuumi Sebaot: "Tuon kyllä raivaan pois,
Dachte Zebaoth: "Den schaff ich aus dem Weg,
Muuten vallata multa hän taivaan vois!"
Sonst könnt' er mir den Himmel wegnehmen!"
Sitten pastori tukehtui öylättiin,
Dann erstickte der Pastor an der Hostie,
Ja kohtapa kirstua höylättiin!
Und bald wurde schon der Sarg gehobelt!





Writer(s): juice leskinen


Attention! Feel free to leave feedback.