Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja
sen
Hattulan
pappilan
rannassa
Und
an
dem
Ufer
des
Pfarrhauses
von
Hattula
On
apupapin
papupata
pannassa
Ist
der
Bohnentopf
des
Hilfspfarrers
in
der
Pfanne
Koska
katkarapu-härkäpapukeitossa
Denn
in
der
Garnelen-Ackerbohnensuppe
On
läskit
suolan
peitossa
Ist
der
Speck
von
Salz
bedeckt
Ja
sen
Hattulan
pappilan
palkeita
Und
die
Bälge
des
Pfarrhauses
von
Hattula
Me
käytämme
kun
kyhäilemme
valkeita
Benutzen
wir,
wenn
wir
Feuer
machen
Pääsiäiseksi
tai
vaikka
mittumaariksi
Zu
Ostern
oder
auch
zu
Mittsommer
Ne
riittää
repertuaariksi
Sie
reichen
als
Repertoire
Ja
sen
Hattulan
pappilan
sonnilla
Und
der
Stier
des
Pfarrhauses
von
Hattula
Nenärenkaita
on
usealla
tonnilla
Hat
Nasenringe
für
Tausende
Mutta
märehtivä
lehmä
satakerrassaan
Aber
die
wiederkäuende
Kuh
mit
ihrem
Blättermagen
On
aivan
kiinni
herrassaan
Hängt
ganz
an
ihrem
Herrn
Ja
sen
Hattulan
pappilan
metsissä
Und
in
den
Wäldern
des
Pfarrhauses
von
Hattula
On
lapin
poika
useassa
sketsissä
Ist
ein
Lapplandjunge
in
manchem
Sketch
Ja
ihme
kyllä
se
on
vielä
hengissä
Und
erstaunlicherweise
ist
er
noch
am
Leben
Vaikka
heinää
on
sen
kengissä
Obwohl
Heu
in
seinen
Schuhen
ist
Ja
sen
Hattulan
pappilan
penkillä
Und
auf
der
Bank
des
Pfarrhauses
von
Hattula
On
apostolin
peeveli
lenkillä
Ist
der
Teufel
eines
Apostels
auf
einem
Lauf
Se
ei
itseänsä
rasittele
murheilla
Er
belastet
sich
nicht
mit
Sorgen
Se
tahtoo
penkkiurheilla
Er
will
Banksport
treiben
Ja
sen
Hattulan
pappilan
uuhella
Und
beim
Mutterschaf
des
Pfarrhauses
von
Hattula
On
karsinassa
savuttava
puuhella
Ist
im
Pferch
ein
rauchender
Holzofen
Siksi
uanalla
on
karva
korkkiruuvilla
Deshalb
hat
das
Lamm
korkenzieherlockiges
Fell
Ja
hellempää
on
puuvilla
Und
Baumwolle
ist
sanfter
Ja
sen
Hattulan
pappilan
tontilla
Und
auf
dem
Grundstück
des
Pfarrhauses
von
Hattula
On
kotipesä
myös
kameleontilla
Ist
auch
die
Heimstätte
eines
Chamäleons
Teemme
voita
ihan
moderneilla
kirnuilla
Wir
machen
Butter
mit
ganz
modernen
Butterfässern
Ei
auta
liikaa
virnuilla
Es
hilft
nicht,
zu
viel
zu
grinsen
Sillä
Hattulan
pappilan
mullasta
Denn
aus
der
Erde
des
Pfarrhauses
von
Hattula
Leipä
lähtee
mutta
vasikka
on
kullasta
Kommt
das
Brot,
aber
das
Kalb
ist
aus
Gold
Ja
sen
ympärillä
käymme
piirileikeissä
Und
darum
tanzen
wir
Ringelreihen
Tylsissä
mut
veikeissä
Langweilige,
aber
lustige
Mutta
Hattulan
pappilan
talkoista
Aber
von
der
Gemeinschaftsarbeit
des
Pfarrhauses
von
Hattula
Sieltä
palatessa
pälätämme
palkoista
Von
dort
zurückkehrend,
schwatzen
wir
über
die
Belohnungen
Homma
hanskassa
on
hanska
naulassa
Die
Arbeit
im
Handschuh,
der
Handschuh
am
Nagel
Ja
naula
on
päässä
ja
kaulassa
Und
der
Nagel
ist
im
Kopf
und
im
Hals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! Feel free to leave feedback.