Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halintamyymälän Aamutoimet
Morgenroutine im Besitzladen
Aamuun
paennut
on
se
hämärän
vei
mukanaan
In
den
Morgen
ist
die
Dämmerung
geflohen,
nahm
sie
mit
sich
Nainen
puhumaton
käy
jälkiä
siivoamaan
Eine
stumme
Frau
geht
die
Spuren
zu
beseitigen
Pääkonttorin
herran
haaraliikkeessään
Des
Herrn
vom
Hauptquartier
in
seiner
Filiale/seinem
Schritt
Täytyy
jälleen
kerran
tulla
pistäytymään
Muss
wieder
einmal
vorbeischauen
Ja
kerranko
taas
valtaa
käytettiin
Und
wieder
einmal
wurde
Macht
gebraucht
Sille
näytettiin
Man
zeigte
es
Normit
täytettiin
Die
Normen
wurden
erfüllt
Se
yö,
sylityö
Jene
Nacht,
Schoßarbeit
Kestää
aamukuuteen
Dauert
bis
sechs
Uhr
morgens
Ja
Rose,
who
knows?
Und
Rose,
who
knows?
Ikuisuuteen
In
die
Ewigkeit
Mykkä
siivooja
saa
viedä
lakanat
raitistumaan
Die
stumme
Putzfrau
darf
die
Laken
zum
Auslüften
bringen
Mihin
vuodattaa
moni
ihminen
vaikeuksiaan
Wohin
so
mancher
Mensch
seine
Schwierigkeiten
ergießt
Uupumustaan
nukkuu
Sonjakin
Ihre
Erschöpfung
schläft
auch
Sonja
aus
Viipyy
huulillaan
tuoksu
konjakin
Auf
ihren
Lippen
weilt
der
Duft
von
Cognac
Kun
saalista
on
pikku
Maritta
vain
Wenn
die
Beute
nur
die
kleine
Maritta
ist
Silmäin
harittavain,
äijäin
parittavain
Schielender
Augen,
kuppelnder
Kerle
Ja
yö,
ylityö
Und
Nacht,
Überstunden
Kestää
aina
kuuteen
Dauert
immer
bis
sechs
Ja
Rose,
who
knows?
Und
Rose,
who
knows?
Ikuisuuteen
In
die
Ewigkeit
(Taas
paine
kevyempi
(Wieder
der
Druck
leichter
Laukee
täyttymykseen
Entlädt
sich
zur
Erfüllung
Ja
kertakäyttölempi
Und
die
Einweg-Liebelei
Pannan
kierrätykseen)
Wird
ins
Recycling
gegeben)
Näin
jälkeen
pyhän
panon
So
nach
dem
heiligen
Fick
Lankee
paimen
polvilleen
Fällt
der
Hirte
auf
die
Knie
Ei
seurakunta
seuraa
mitä
sanon
Die
Gemeinde
folgt
nicht,
was
ich
sage
Eikä
sano
mitä
teen
Und
sagt
nicht,
was
ich
tue
Nainen
puhumaton
katsoo
kuorsaavaan
Rositaan
Die
stumme
Frau
blickt
auf
die
schnarchende
Rosita
"Koskas
aikas
on
että
sinuakin
kositaan?"
"Wann
ist
deine
Zeit,
dass
auch
um
dich
gefreit
wird?"
Mikä
yö,
sylityö
Welche
Nacht,
Schoßarbeit
Kestää
päivään
uuteen
Dauert
bis
zum
neuen
Tag
Ja
Rose,
who
knows?
Und
Rose,
who
knows?
(Ikuisuuteen)
(In
die
Ewigkeit)
Niin
on
moraaliltaan
ylväs
So
erhaben
in
seiner
Moral
Ettei
yllä
itsekään
Dass
er
selbst
nicht
heranreicht
Yhteiskunnan
tukipylväs
Die
Stütze
der
Gesellschaft
Tärkeydessään
In
seiner
Wichtigkeit
Mykkä
nainen
lyö
ristivetoa
huoneisiin
Die
stumme
Frau
macht
Durchzug
in
den
Zimmern
Jäljet
jättää
yö
nahkansa
luoneisiin
Spuren
hinterlässt
die
Nacht
bei
denen,
die
ihre
Haut
abgestreift
haben
Valitaan
(Valitaan)
Es
wird
gewählt
(Es
wird
gewählt)
Halitaan
(Halitaan)
Es
wird
umarmt
(Es
wird
umarmt)
Tartu
nyt
tilaisuuteen
Ergreif
jetzt
die
Gelegenheit
Kuin
Rose,
hän
nous'
Wie
Rose,
sie
erhob
sich
Työhön
uuteen
Zu
neuer
Arbeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anssi Tikanmäki, Juice Leskinen
Attention! Feel free to leave feedback.