Lyrics and translation Juice Leskinen - Kaksoiselämää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaksoiselämää
Двойная жизнь
Yksinäisyys
ympärillä
joskus
ottaa
hahmon
ihmisen
Одиночество
вокруг
меня
иногда
принимает
облик
человека
Tiedän
mitä
haluan
tiedän
miten
vähään
kykenen
Я
знаю,
чего
хочу,
знаю,
как
мало
я
могу
Yksinäisyys
sydämessä,
katkeriksi
pisaroiksi
tiivistyy
Одиночество
в
сердце
сгущается
горькими
каплями
Siinä
yksinäisyyden
on
seuraus,
siinä
on
sen
syy
В
этом
следствие
одиночества,
в
этом
его
причина
Olen
sinussa
kiinni,
sinä
tiedät
vaikka
myönnä
en
Я
к
тебе
привязан,
ты
знаешь,
хоть
я
и
не
признаюсь
Läheisyyttäs
kaipaan
rakkauttasi
tarvitsen
Твоей
близости
жажду,
твоей
любви
нуждаюсь
Olen
sinussa
kiinni,
sinuun
kiinni
jään
Я
к
тебе
привязан,
к
тебе
привязан
останусь
Sanot:
Pois!
Ja
minä
menen,
kohta
huomaat
etten
mennyt
mihinkään
Ты
скажешь:
"Прочь!"
И
я
уйду,
но
скоро
ты
поймешь,
что
я
никуда
не
делся
Kunpa
sinut
tuntisin
paremmin
Если
бы
я
знал
тебя
лучше
Silloin
ehkä
oppisin
itsenikin
Тогда,
возможно,
я
бы
узнал
и
себя
Vaikken
koskaan
luotasi
poistunutkaan
Хотя
я
никогда
и
не
покидал
тебя
Tulen
uudestaan
Я
вернусь
Yksinäisyys,
yksinäisyys
joskus
siihen
hermostun
Одиночество,
одиночество,
иногда
я
злюсь
на
него
Halki
aavikon
jäisen
rämmin
kunnes
havahdun
Бреду
по
ледяной
пустыне,
пока
не
очнусь
Kadehdi
en
niitä
jotka
luotuja
on
kaksoiselämään
Я
не
завидую
тем,
кто
создан
для
двойной
жизни
Joskus
tuntuu
etten
kunnolla
saa
eletyksi
tätä
yhtäkään
Иногда
кажется,
что
я
не
могу
прожить
как
следует
даже
одну
Kunpa
sinut
tuntisin
paremmin
Если
бы
я
знал
тебя
лучше
Silloin
ehkä
oppisin
itsenikin
Тогда,
возможно,
я
бы
узнал
и
себя
Vaikken
koskaan
luotasi
poistunutkaan
Хотя
я
никогда
и
не
покидал
тебя
Tulen
uudestaan
Я
вернусь
Kunpa
sinut
tuntisin
paremmin
Если
бы
я
знал
тебя
лучше
Silloin
ehkä
oppisin
itsenikin
Тогда,
возможно,
я
бы
узнал
и
себя
Vaikken
koskaan
luotasi
poistunutkaan
Хотя
я
никогда
и
не
покидал
тебя
Tulen
uudestaan
Я
вернусь
Kunpa
sinut
tuntisin
paremmin
Если
бы
я
знал
тебя
лучше
Silloin
ehkä
oppisin
itsenikin
Тогда,
возможно,
я
бы
узнал
и
себя
Vaikken
koskaan
luotasi
poistunutkaan
Хотя
я
никогда
и
не
покидал
тебя
Tulen
uudestaan
Я
вернусь
Kadehdi
en
niitä
jotka
luotuja
on
kaksoiselämään
Я
не
завидую
тем,
кто
создан
для
двойной
жизни
Joskus
tuntuu
etten
kunnolla
saa
eletyksi
tätä
yhtäkään
Иногда
кажется,
что
я
не
могу
прожить
как
следует
даже
одну
Aion
tulla
viereesi
uudestaan
Я
намерен
вернуться
к
тебе
снова
Poikki
ikiroutaisen
isänmaan
Сквозь
вечно
мёрзнущую
родину
Vaikken
koskaan
luotasi
poistunutkaan
Хотя
я
никогда
и
не
покидал
тебя
Tulen
uudestaan
Я
вернусь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juice Leskinen, Anssi Matti Tikanmki
Attention! Feel free to leave feedback.