Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norjalainen Villapaita
Norwegischer Wollpullover
Mies
tuli
vuonolta
näyttäen
huonolta
norjalaispaitoineen,
Ein
Mann
kam
vom
Fjord,
sah
schlecht
aus,
in
seinem
Norwegerpullover,
Poljennon
rennon
ja
hennon
John
Lennon
loi
viehätystaitoineen.
Einen
lockeren
und
sanften
Rhythmus
schuf
John
Lennon
mit
seiner
Charmekunst.
Könysin
taksista,
eipä
oo
kaksista,
kaimani
kritisoi.
Ich
kroch
aus
dem
Taxi,
„nicht
gerade
berauschend“,
kritisierte
mein
Kumpel.
Jotenkin
kireellä,
oudolla
vireellä,
sielussain
city
soi.
Irgendwie
angespannt,
in
seltsamer
Stimmung,
klang
die
Stadt
in
meiner
Seele.
Korkkasin
tuomiset,
heitimme
huomiset
aaltoihin
ahtoisiin.
Ich
öffnete
die
Mitbringsel,
wir
warfen
das
Morgen
in
die
engen
Wellen.
Hukuimme
vaivaisiin,
tuumiin
ja
taivaisiin,
voimakastahtoisiin.
Wir
versanken
in
Kümmernissen,
Gedanken
und
Himmeln,
den
willensstarken.
Aamussa
kuulaassa,
seurassa
suulaassa,
harjoitin
viihdyntää.
Am
klaren
Morgen,
in
redseliger
Gesellschaft,
übte
ich
mich
im
Unterhalten.
Lauloimme
tuttuja,
uusia
juttuja,
joissa
on
sydän
ja
pää.
Wir
sangen
Bekanntes,
neue
Geschichten,
die
Herz
und
Verstand
haben.
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
Me
hoilattiin
hiljaa,
ja
vuonolla
virtemme
soi.
Wir
grölten
leise,
und
am
Fjord
klang
unser
Lied.
Sen
kertasi
kaiku
ja
puseron
sisältä
lehahti
lentoon
se
aamuinen
koi.
Das
Echo
wiederholte
es,
und
aus
dem
Pullover
flatterte
die
Morgenmotte
davon.
Puhuimme
Junnusta,
sanoin
en
tunnusta
jatketta
perinteen.
Wir
sprachen
über
Junnu,
ich
sagte,
ich
erkenne
keine
Fortsetzung
der
Tradition
an.
Kaikki
se
kyllä
on
päittemme
yllä
ja
sen
vähin
erin
teen.
All
das
ist
wohl
über
unseren
Köpfen,
und
ich
mache
es
Stück
für
Stück.
Joimme
sen
putelin,
niksejä
utelin,
hiukkasen
painittiin.
Wir
tranken
die
Flasche,
fragten
nach
Kniffen,
rangen
ein
wenig.
Elää
kenties,
joka
päivä
se
mies
joka
rentuksi
mainittiin.
Vielleicht
lebt
er,
jeden
Tag,
der
Mann,
der
als
Taugenichts
bezeichnet
wurde.
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!...
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!...
Me
hoilattiin
hiljaa,
ja
vuonolla
virtemme
soi.
Wir
grölten
leise,
und
am
Fjord
klang
unser
Lied.
Sen
kertasi
kaiku
ja
puseron
sisältä
lehahti
lentoon
se
aamuinen
koi.
Das
Echo
wiederholte
es,
und
aus
dem
Pullover
flatterte
die
Morgenmotte
davon.
Varjoja
kaihdoimme,
riimejä
vaihdoimme,
röökiä
kiskottiin.
Wir
mieden
Schatten,
tauschten
Reime,
zogen
kräftig
an
den
Kippen.
Kaukainen
pohjoinen,
hyytävän
sohjoinen,
helteeksi
diskottiin.
Der
ferne
Norden,
eisig
und
matschig,
wurde
zur
Hitze
vertanzt.
Elämme,
kuolemme,
rannoilla
vuolemme
lastuja
laineisiin.
Wir
leben,
wir
sterben,
an
den
Ufern
schnitzen
wir
Späne
in
die
Wellen.
Huutoihin
vastaamme,
lauseita
lastaamme
henkiin
ja
aineisiin.
Auf
Rufe
antworten
wir,
Sätze
laden
wir
in
Geister
und
Materie.
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
Me
hoilattiin
hiljaa,
ja
vuonolla
virtemme
soi.
Wir
grölten
leise,
und
am
Fjord
klang
unser
Lied.
Sen
kertasi
kaiku
ja
puseron
sisältä
lehahti
lentoon
se
aamuinen
koi.
Das
Echo
wiederholte
es,
und
aus
dem
Pullover
flatterte
die
Morgenmotte
davon.
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
HEA!
Me
hoilattiin
hiljaa,
ja
vuonolla
virtemme
soi.
Wir
grölten
leise,
und
am
Fjord
klang
unser
Lied.
Sen
kertasi
kaiku
ja
puseron
sisältä
lehahti
lentoon
se
aamuinen
koi.
Das
Echo
wiederholte
es,
und
aus
dem
Pullover
flatterte
die
Morgenmotte
davon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! Feel free to leave feedback.