Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kun
pappi
kirjoittaa,
saarnaa
kauheaa,
Wenn
der
Pfarrer
schreibt,
predigt
er
Schreckliches,
Josta
helvetin
kauhut
seurakunta
nähdä
saa,
Wodurch
die
Gemeinde
die
Schrecken
der
Hölle
sehen
kann,
Hän
tuntee
kuinka
veri,
virtaa
suonissaan.
Er
fühlt,
wie
das
Blut
in
seinen
Adern
fließt.
Ja
kun
hän
ruokailee,
häntä
jokin
vaivannee,
Und
wenn
er
isst,
plagt
ihn
etwas,
Koska
porsaanleikettä
ei
yhtään
mieli
tee,
Weil
er
gar
keine
Lust
auf
Schweineschnitzel
hat,
Vaan
silmänsä,
hän
iskee
ruustinnaan.
Sondern
seine
Augen
auf
die
Pfarrfrau
wirft.
Hän
kuulee
iskelmän
ja
tuntee
värinän,
Er
hört
einen
Schlager
und
fühlt
ein
Zittern,
Kaapille
hän
hiippailee
ja
ottaa
terävän,
Er
schleicht
zum
Schrank
und
nimmt
einen
Schnaps,
Ja
pullon
ehtoollisviiniä
kantaa
pöydälleen.
Und
trägt
eine
Flasche
Messwein
zu
seinem
Tisch.
Sitten
lausuu
näin,
oi
ystäväin,
Dann
spricht
er
so,
oh
meine
Liebste,
Koska
olet
vaimoni
niin
kuule
pyyntöäin,
Weil
du
meine
Frau
bist,
so
höre
meine
Bitte,
Ja
hiivi
siitä
makuuhuoneeseen.
Und
schleich
dich
von
hier
ins
Schlafzimmer.
Jee
jee
jee,
nyt
hiippailee,
Jee
jee
jee,
jetzt
schleicht
sie,
Makuuhuoneeseen
ruustinna
hiljaa,
Ins
Schlafzimmer,
die
Pfarrfrau,
leise,
Mutt'
pöytään
jää
viel'
pappi
tää,
Aber
am
Tisch
bleibt
noch
dieser
Pfarrer
hier,
Ja
kippailee
Jumalan
viljaa.
Und
kippt
den
Branntwein
hinunter.
Jo
täynnä
papin
pää,
on
väkevää,
Schon
ist
der
Kopf
des
Pfarrers
voll
mit
Starkem,
Kun
vinossa
on
liperit
ja
silmät
verestää,
Wenn
der
Kollar
schief
sitzt
und
die
Augen
blutunterlaufen
sind,
Ja
tyhjän
pullon
huulilleen
hän
haparoi.
Und
er
nach
der
leeren
Flasche
zu
seinen
Lippen
tastet.
Hän
tippuu
kontalleen
ja
ryömii
huoneeseen,
Er
fällt
auf
alle
Viere
und
kriecht
ins
Zimmer,
Minne
ruustinna
jo
levinnyt
on
selälleen,
Wohin
die
Pfarrfrau
sich
schon
auf
den
Rücken
gelegt
hat,
Ja
luojan
kunniaksi
virsi
soi.
Und
zur
Ehre
des
Schöpfers
ein
Kirchenlied
erklingt.
"Kunniaksi
luojan".
"Zur
Ehre
des
Schöpfers".
Hän
riisuu
ruustinnan
ja
tuntee
kasvavan,
Er
entkleidet
die
Pfarrfrau
und
fühlt
wachsen,
Himon
sekä
paimensauvan
kaikkein
suurimman,
Die
Begierde
und
den
allergrößten
Hirtenstab,
Jolla
seurakuntaa
myös
hän
ohjailee.
Mit
dem
er
auch
die
Gemeinde
leitet.
Häneltä
kuivuu
suu,
hän
melkein
tukehtuu,
Ihm
trocknet
der
Mund
aus,
er
erstickt
beinahe,
Ja
siunaus
sekä
Isä
Meidän
epäonnistuu,
Und
der
Segen
sowie
das
Vaterunser
misslingen,
Vaan
silti
toiseksi
jää
H.P.E.
Doch
trotzdem
bleibt
die
reine
Lust
nur
Zweiter.
Aiaiai,
kun
pappi
nai,
Aiaiai,
wenn
der
Pfarrer
vögelt,
Se
tapahtuu
raamatullisesti.
Das
geschieht
biblisch.
Kun
käsi
vasen
tiedä
ei,
Wenn
die
linke
Hand
nicht
weiß,
Minne
oikean
tie
vei,
Wohin
der
Weg
der
rechten
führte,
Ja
meni
ehtoollisviiniä
lesti.
Und
eine
Menge
Messwein
draufging.
Aiaiai,
kun
pappi
nai,
Aiaiai,
wenn
der
Pfarrer
vögelt,
Hän
huutaa
tämmöinen
pannaan
pannaan.
Er
schreit
'So
eine
wird
gebannt,
gebannt!'
Hän
kirkuu
Aave
Mariaa,
ja
hallelujaa,
Er
kreischt
Ave
Maria
und
Halleluja,
Ja
laukeaa
hoosiaa-aa-aa-aa-annaan.
Und
kommt
zum
Hosia-aa-aa-aa-anna.
Hän
hetken
puuskuttaa,
syrjään
kiepsahtaa,
Er
keucht
einen
Moment,
rollt
zur
Seite,
Ja
vihkivettä
tippuu
ja
se
värjää
lakanaa,
Und
Weihwasser
tropft
und
färbt
das
Laken,
Ja
pappi
on
kuin
haamu,
aivan
valkoinen.
Und
der
Pfarrer
ist
wie
ein
Geist,
ganz
weiß.
Hän
siunaa
ruustinnan
ja
lakanan,
Er
segnet
die
Pfarrfrau
und
das
Laken,
Ja
päättää
loppuun
kirjoittaa
sen
saarnan
kauhean,
Und
beschließt,
jene
schreckliche
Predigt
zu
Ende
zu
schreiben,
Hän
ylösnousee,
lausuu
aamene-e-e-e-en.
Er
ersteht
auf,
spricht
Aame-e-e-e-en.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juice Leskinen
Attention! Feel free to leave feedback.