Lyrics and translation Juice Newton - They Never Made It To Memphis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Never Made It To Memphis
Они так и не добрались до Мемфиса
Well
she
left
St.
Louis
in
a
Pontiac
Tempest
Ну,
он
покинул
Сент-Луис
на
Понтиаке
Темпест,
Had
her
road
map
open
red-lined
through
to
Memphis
Дорожная
карта
была
открыта,
красная
линия
до
Мемфиса.
He
was
smokin′
down
the
highway
in
a
blue
Cadillac
Я
ехала
по
шоссе
в
голубом
Кадиллаке,
He
smiled
as
he
passed
her
and
she
smiled
back
Он
улыбнулся
мне,
проезжая
мимо,
а
я
улыбнулась
в
ответ.
So
they
made
a
little
stop
at
the
Dove
Café
Мы
сделали
небольшую
остановку
в
кафе
"Голубь",
To
drink
black
coffee
- wile
the
hours
away
Чтобы
выпить
черного
кофе
и
скоротать
время.
She
said,
"I'm
going
to
see
Elvis
- Make
my
dream
come
true
Он
сказал:
"Я
еду
увидеть
Элвиса
- осуществить
свою
мечту".
He
said,
"I
can′t
believe
it
- That's
been
my
dream
too"
Я
сказала:
"Не
могу
поверить
- это
тоже
моя
мечта".
Then
they
started
talking
'bout
the
money
they′d
save
Потом
мы
начали
говорить
о
деньгах,
которые
сэкономим,
If
they
rode
together
for
the
rest
of
the
way
Если
поедем
вместе
до
конца
пути.
But
they
stopped
to
throw
a
penny
in
a
wishing
well
Мы
остановились,
чтобы
бросить
монетку
в
колодец
желаний,
That
sat
out
in
the
front
of
a
local
motel
Который
стоял
перед
местным
мотелем.
They
never
made
it
to
Memphis
- They
never
saw
the
king
Мы
так
и
не
добрались
до
Мемфиса
- так
и
не
увидели
короля.
He
saw
a
chance
at
heaven
- She
saw
a
wedding
ring
Он
увидел
шанс
на
небесную
жизнь,
а
я
- обручальное
кольцо.
They
got
as
far
as
the
altar
- It
was
a
fast
affair
Мы
добрались
до
алтаря
- это
был
быстрый
роман.
They
never
made
it
to
Memphis
- But
they
didn′t
care
Мы
так
и
не
добрались
до
Мемфиса,
но
нам
было
все
равно.
Well
they
couldn't
understand
where
the
time
had
flown
Мы
не
могли
понять,
куда
улетело
время,
It
was
nineteen-ninety
and
the
kids
were
grown
Наступил
1990
год,
и
дети
выросли.
One
day
she
admitted
that
she
still
had
the
dream
Однажды
я
призналась,
что
все
еще
мечтаю
′Bout
heading
down
south
to
see
the
home
of
the
king
Отправиться
на
юг,
чтобы
увидеть
дом
короля.
So
they
dropped
off
the
dog
with
old
Auntie
Kate
Мы
оставили
собаку
у
тетушки
Кейт
And
headed
down
to
Graceland
twenty
years
late
И
отправились
в
Грейсленд
с
двадцатилетним
опозданием.
Well
as
soon
as
they
hit
that
open
road
Как
только
мы
выехали
на
открытую
дорогу,
Every
twist
and
turn
reminded
them
of
long
ago
Каждый
поворот
напоминал
нам
о
давно
минувших
днях.
He
was
thinking
'bout
the
kisses
that
he
used
to
steal
Он
вспоминал
поцелуи,
которые
украдкой
дарил
мне,
It
was
getting
real
hard
to
keep
his
hands
on
the
wheel
Ему
становилось
все
труднее
удерживать
руки
на
руле.
She
looked
as
good
to
him
now
as
she
did
back
then
Я
выглядела
для
него
так
же
хорошо,
как
и
тогда,
And
they
were
sweet
sixteen
all
over
again
И
мы
снова
стали
шестнадцатилетними.
They
never
made
it
to
Memphis
- They
never
saw
the
king
Мы
так
и
не
добрались
до
Мемфиса
- так
и
не
увидели
короля.
They
made
a
little
detour
at
the
Dairy
Queen
Мы
сделали
небольшой
крюк
к
кафе-мороженому
"Dairy
Queen".
They
found
the
Wishing
Well
Motel
- They
did
it
on
a
dare
Мы
нашли
мотель
"Колодец
желаний"
- сделали
это
на
спор.
They
never
made
it
to
Memphis
- but
they
didn′t
care
Мы
так
и
не
добрались
до
Мемфиса,
но
нам
было
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jan Buckingham, Karen Staley
Attention! Feel free to leave feedback.