Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
living
fast,
fast,
fast,
fast
Ich
habe
schnell
gelebt,
schnell,
schnell,
schnell
Feeling
really
bad,
bad,
bad,
bad
Fühle
mich
wirklich
schlecht,
schlecht,
schlecht,
schlecht
Time
really
moves
fast,
fast,
fast,
fast
Die
Zeit
vergeht
wirklich
schnell,
schnell,
schnell,
schnell
But
hurry
up
and
get
in
your
bag,
bag,
bag,
bag
Aber
beeil
dich
und
komm
in
deine
Tasche,
Tasche,
Tasche,
Tasche
I
wear
Dior,
not
a
fad,
'ad,
'ad,
'ad
Ich
trage
Dior,
keine
Modeerscheinung,
'scheinung,
'scheinung,
'scheinung
I
know
all
these
niggas
gettin'
mad,
mad,
mad,
mad
Ich
weiß,
dass
all
diese
Typen
wütend
werden,
wütend,
wütend,
wütend
My
hand
on
my
trigger,
I'ma
die
with
respect,
yeah
Meine
Hand
am
Abzug,
ich
werde
mit
Respekt
sterben,
ja
Fucking
with
my
money,
you'll
get
dealt
like
that,
yeah
Wenn
du
dich
mit
meinem
Geld
anlegst,
wird
es
dir
so
ergehen,
ja
I
took
too
many
pills,
count
up
the
bills,
uh
Ich
habe
zu
viele
Pillen
genommen,
zähle
die
Scheine,
uh
Molly
in
my
cup,
I
can't
tell
you
how
I
feel,
uh
Molly
in
meinem
Becher,
ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
ich
mich
fühle,
uh
Oh,
last
call
Oh,
letzte
Runde
Oh-oh,
that's
gnarly
Oh-oh,
das
ist
krass
Every
day
I
be
counting
up,
counting
up
the
blues
Jeden
Tag
zähle
ich,
zähle
ich
die
blauen
Flecken
Count
away,
sometimes
we
always
lose
Zähl
sie
weg,
manchmal
verlieren
wir
immer
I
get
high
as
a
bitch,
still
the
same
dude
Ich
bin
so
high
wie
eine
Schlampe,
immer
noch
derselbe
Typ
I
was
back
then,
and
now
I'm
lost
and
confused
Ich
war
damals,
und
jetzt
bin
ich
verloren
und
verwirrt
I
ain't
see
it
coming
Ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
I
ain't
see
it
coming
Ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
But
it
still
came
Aber
es
kam
trotzdem
I'm
talkin'
'bout
life,
ayy
(Talkin'
'bout
life)
Ich
rede
vom
Leben,
ayy
(Rede
vom
Leben)
I
been
living
fast,
fast,
fast,
fast
Ich
habe
schnell
gelebt,
schnell,
schnell,
schnell
Feeling
really
bad,
bad,
bad,
bad
Fühle
mich
wirklich
schlecht,
schlecht,
schlecht,
schlecht
Time
really
moves
fast,
fast,
fast,
fast
Die
Zeit
vergeht
wirklich
schnell,
schnell,
schnell,
schnell
But
hurry
up
and
get
in
your
bag,
bag,
bag,
bag
Aber
beeil
dich
und
komm
in
deine
Tasche,
Tasche,
Tasche,
Tasche
I
wear
Dior,
not
a
fad,
'ad,
'ad,
'ad
Ich
trage
Dior,
keine
Modeerscheinung,
'scheinung,
'scheinung,
'scheinung
I
know
all
these
niggas
gettin'
mad,
mad,
mad,
mad
Ich
weiß,
dass
all
diese
Typen
wütend
werden,
wütend,
wütend,
wütend
My
hand
on
my
trigger,
I'ma
die
with
respect,
yeah
Meine
Hand
am
Abzug,
ich
werde
mit
Respekt
sterben,
ja
Fucking
with
my
money,
you'll
get
dealt
like
that,
yeah
Wenn
du
dich
mit
meinem
Geld
anlegst,
wird
es
dir
so
ergehen,
ja
I
go
through
so
much,
I'm
19
years
old
Ich
mache
so
viel
durch,
ich
bin
19
Jahre
alt
It's
been
months
since
I
felt
at
home
Es
ist
Monate
her,
seit
ich
mich
zu
Hause
gefühlt
habe
But
it's
okay
'cause
I'm
rich
Aber
es
ist
okay,
weil
ich
reich
bin
Psych,
I'm
still
sad
as
a
bitch,
right
Psych,
ich
bin
immer
noch
so
traurig
wie
eine
Hündin,
richtig
I
don't
want
nobody
to
think
that
I'm
an
asshole
Ich
will
nicht,
dass
irgendjemand
denkt,
ich
sei
ein
Arschloch
I
don't
try
to
be
mean
on
purpose,
I
promise
Ich
versuche
nicht,
absichtlich
gemein
zu
sein,
ich
verspreche
es
My
mama
taught
me
better
than
that,
I'll
be
honest
Meine
Mama
hat
mir
Besseres
beigebracht,
ich
bin
ehrlich
I
blame
it
on
the
drugs
and
this
life
I'm
involved
in
Ich
schiebe
es
auf
die
Drogen
und
dieses
Leben,
in
dem
ich
mich
befinde
I
ain't
see
it
coming
(I
ain't
see
it)
Ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
(Ich
habe
es
nicht
gesehen)
I
ain't
see
it
coming
(I
ain't
see
it)
Ich
habe
es
nicht
kommen
sehen
(Ich
habe
es
nicht
gesehen)
But
it
still
came
(Yeah,
yeah,
it
still
came)
Aber
es
kam
trotzdem
(Ja,
ja,
es
kam
trotzdem)
I'm
talkin'
'bout
life,
ayy
(Talkin'
'bout
life)
Ich
rede
vom
Leben,
ayy
(Rede
vom
Leben)
I
been
living
fast,
fast,
fast,
fast
Ich
habe
schnell
gelebt,
schnell,
schnell,
schnell
Feeling
really
bad,
bad,
bad,
bad
Fühle
mich
wirklich
schlecht,
schlecht,
schlecht,
schlecht
Time
really
moves
fast,
fast,
fast,
fast
Die
Zeit
vergeht
wirklich
schnell,
schnell,
schnell,
schnell
But
hurry
up
and
get
in
your
bag,
bag,
bag,
bag
Aber
beeil
dich
und
komm
in
deine
Tasche,
Tasche,
Tasche,
Tasche
I
wear
Dior,
not
a
fad,
'ad,
'ad,
'ad
Ich
trage
Dior,
keine
Modeerscheinung,
'scheinung,
'scheinung,
'scheinung
I
know
all
these
niggas
gettin'
mad,
mad,
mad,
mad
Ich
weiß,
dass
all
diese
Typen
wütend
werden,
wütend,
wütend,
wütend
My
hand
on
my
trigger,
I'ma
die
with
respect,
yeah
Meine
Hand
am
Abzug,
ich
werde
mit
Respekt
sterben,
ja
Fucking
with
my
money,
you'll
get
dealt
like
that,
yeah
Wenn
du
dich
mit
meinem
Geld
anlegst,
wird
es
dir
so
ergehen,
ja
Elevate,
elevate,
elevate
myself
Steigere,
steigere,
steigere
mich
selbst
Now
I'm
on
the
ground
Jetzt
bin
ich
am
Boden
On
the
ground
haven't
been
myself
Am
Boden,
war
nicht
ich
selbst
But
it's
okay,
it's
cool,
won't
push
the
issue
Aber
es
ist
okay,
es
ist
cool,
werde
die
Sache
nicht
weiterverfolgen
What
happens
next?
Story
to
be
continued,
yeah
Was
passiert
als
Nächstes?
Geschichte
wird
fortgesetzt,
ja
I
been
living
fast,
fast,
fast,
fast
Ich
habe
schnell
gelebt,
schnell,
schnell,
schnell
Feeling
really
bad,
bad,
bad,
bad
Fühle
mich
wirklich
schlecht,
schlecht,
schlecht,
schlecht
Time
really
moves
fast,
fast,
fast,
fast
Die
Zeit
vergeht
wirklich
schnell,
schnell,
schnell,
schnell
But
hurry
up
and
get
in
your
bag,
bag,
bag,
bag
Aber
beeil
dich
und
komm
in
deine
Tasche,
Tasche,
Tasche,
Tasche
I
wear
Dior,
not
a
fad,
'ad,
'ad,
'ad
Ich
trage
Dior,
keine
Modeerscheinung,
'scheinung,
'scheinung,
'scheinung
I
know
all
these
niggas
gettin'
mad,
mad,
mad,
mad
Ich
weiß,
dass
all
diese
Typen
wütend
werden,
wütend,
wütend,
wütend
My
hand
on
my
trigger,
I'ma
die
with
respect,
yeah
Meine
Hand
am
Abzug,
ich
werde
mit
Respekt
sterben,
ja
Fucking
with
my
money
Wenn
du
dich
mit
meinem
Geld
anlegst
You'll
get
dealt
like
that,
yeah
wird
es
dir
so
ergehen,
ja
This
is
fire,
hahaha,
yeah
Das
ist
Feuer,
hahaha,
ja
This
is
fire
Das
ist
Feuer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Wotman, Louis Bell, Adam King Feeney, Carl A. Rosen, Jared Higgins
Attention! Feel free to leave feedback.