Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing Well
Wunschbrunnen
Mm-mm,
mm-mm-mm-mm,
mm-mm-mm,
uh
Mm-mm,
mm-mm-mm-mm,
mm-mm-mm,
uh
I
can't
breathe
(Chopsquad),
I
can't
breathe,
999
Ich
kann
nicht
atmen
(Chopsquad),
ich
kann
nicht
atmen,
999
Waiting
for
the
exhale
Warte
auf
das
Ausatmen
I
toss
my
pain
with
my
wishes
in
a
wishing
well
Ich
werfe
meinen
Schmerz
mit
meinen
Wünschen
in
einen
Wunschbrunnen
I
can't
breathe,
I'm
waiting
for
the
exhale
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
warte
auf
das
Ausatmen
Toss
my
pain
with
my
wishes
in
a
wishing
well
Werfe
meinen
Schmerz
mit
meinen
Wünschen
in
einen
Wunschbrunnen
Still
no
luck,
but
oh
well
Immer
noch
kein
Glück,
aber
na
ja
I
still
try
even
though
I
know
I'm
gon'
fail
Ich
versuche
es
trotzdem,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
scheitern
werde
Stress
on
my
shoulders
like
a
anvil
Stress
auf
meinen
Schultern
wie
ein
Amboss
- got
me
itching
like
a
anthill
- bringt
mich
zum
Jucken
wie
ein
Ameisenhaufen
- killing
me
softly,
Lauryn
Hill
- tötet
mich
sanft,
Lauryn
Hill
Sometimes
I
don't
know
how
to
feel
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Ring-ring,
phone
call
from
depression
Ring-Ring,
Anruf
von
der
Depression
You
used
my
past
and
my
memories
as
a
weapon
Du
hast
meine
Vergangenheit
und
meine
Erinnerungen
als
Waffe
benutzt
On
the
other
line,
I
talk
to
addiction,
huh
Am
anderen
Ende
der
Leitung
spreche
ich
mit
der
Sucht,
huh
Speaking
of
the
devil,
all
the-,
I
miss
them
Apropos
Teufel,
all
die-,
ich
vermisse
sie
This
can't
be
real,
is
it
fiction?
Das
kann
nicht
real
sein,
ist
es
Fiktion?
Somethin'
feels
broke,
need
to
fix
it
Irgendetwas
fühlt
sich
kaputt
an,
muss
repariert
werden
I
cry
out
for
help,
do
they
listen?
Ich
schreie
um
Hilfe,
hören
sie
zu?
I'ma
be
alone
until
it's
finished
Ich
werde
allein
sein,
bis
es
vorbei
ist
This
is
the
part
where
I
tell
you
I'm
fine,
but
I'm
lyin'
Das
ist
der
Teil,
wo
ich
dir
sage,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
ich
lüge
I
just
don't
want
you
to
worry
Ich
will
nur
nicht,
dass
du
dir
Sorgen
machst
This
is
the
part
where
I
take
all
my
feelings
and
hide
'em
Das
ist
der
Teil,
wo
ich
all
meine
Gefühle
nehme
und
sie
verstecke
'Cause
I
don't
want
nobody
to
hurt
me
Weil
ich
nicht
will,
dass
mich
jemand
verletzt
I
can't
breathe,
I'm
waiting
for
the
exhale
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
warte
auf
das
Ausatmen
Toss
my
pain
with
my
wishes
in
a
wishing
well
Werfe
meinen
Schmerz
mit
meinen
Wünschen
in
einen
Wunschbrunnen
Still
no
luck,
but
oh
well
Immer
noch
kein
Glück,
aber
na
ja
I
still
try
even
though
I
know
I'm
gon'
fail
Ich
versuche
es
trotzdem,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
scheitern
werde
It's
stress
on
my
shoulders
like
a
anvil
Es
ist
Stress
auf
meinen
Schultern
wie
ein
Amboss
- got
me
itching
like
a
anthill
- bringt
mich
zum
Jucken
wie
ein
Ameisenhaufen
- killing
me
softly,
Lauryn
Hill
- tötet
mich
sanft,
Lauryn
Hill
Sometimes
I
don't
know
how
to
feel
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Sometimes
I
don't
know
how
to
feel
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Let's
be
for
real
Seien
wir
ehrlich
If
it
wasn't
for
the-,
I
wouldn't
be
here
Wenn
es
die-
nicht
gäbe,
wäre
ich
nicht
hier
But
if
I
keep
taking
these-,
I
won't
be
here,
yeah
Aber
wenn
ich
diese-
weiter
nehme,
werde
ich
nicht
hier
sein,
yeah
I
just
told
y'all
my
secret,
yeah
Ich
habe
euch
gerade
mein
Geheimnis
erzählt,
yeah
It's
tearing
me
to
pieces,
eh
Es
zerreißt
mich
innerlich,
eh
I
really
think
I
need
them
Ich
glaube
wirklich,
ich
brauche
sie
I
stopped
taking
the-
and
now
the-
take
me
Ich
habe
aufgehört,
die-
zu
nehmen,
und
jetzt
nehmen
mich
die-
This
is
the
part
where
I
tell
you
I'm
fine,
but
I'm
lyin'
Das
ist
der
Teil,
wo
ich
dir
sage,
dass
es
mir
gut
geht,
aber
ich
lüge
I
just
don't
want
you
to
worry
Ich
will
nur
nicht,
dass
du
dir
Sorgen
machst
This
is
the
part
where
I
take
all
my
feelings
and
hide
'em
Das
ist
der
Teil,
wo
ich
all
meine
Gefühle
nehme
und
sie
verstecke
'Cause
I
don't
want
nobody
to
hurt
me
Weil
ich
nicht
will,
dass
mich
jemand
verletzt
I
can't
breathe,
I'm
waiting
for
the
exhale
Ich
kann
nicht
atmen,
ich
warte
auf
das
Ausatmen
Toss
my
pain
with
my
wishes
in
a
wishing
well
Werfe
meinen
Schmerz
mit
meinen
Wünschen
in
einen
Wunschbrunnen
Still
no
luck,
but
oh
well
Immer
noch
kein
Glück,
aber
na
ja
I
still
try
even
though
I
know
I'm
gon'
fail
Ich
versuche
es
trotzdem,
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
scheitern
werde
It's
stress
on
my
shoulders
like
a
anvil
Es
ist
Stress
auf
meinen
Schultern
wie
ein
Amboss
- got
me
itching
like
a
anthill
- bringt
mich
zum
Jucken
wie
ein
Ameisenhaufen
- killing
me
softly,
Lauryn
Hill
- tötet
mich
sanft,
Lauryn
Hill
Sometimes
I
don't
know
how
to
feel
Manchmal
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
fühlen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukasz Gottwald, Darrell Jackson, Jarad Higgins
Attention! Feel free to leave feedback.