Juice - Flingué - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Juice - Flingué




Flingué
Shot Down
Young Mama, j'me réveille, je pense encore à toi,
Young Mama, I wake up, I still think of you,
Tu m'as traumatisé quand t'es rentrée dans la boîte
You traumatized me when you walked into the club
T'as laissé des séquelles dans ma tête et dans ma
You left scars in my head and in my
Voix, j'sais que je t'aurais pas mais je veux t'avoir
Voice, I know I won't have you but I want to have you
Tu casses la démarche au milieu de la foule,
You break the rhythm in the middle of the crowd,
J'faisais genre je t'ai pas vu mais je t'ai vu, je l'avoue
I pretended I didn't see you but I did, I confess
Ton déhanché va hanter mes pensées,
Your swaying will haunt my thoughts,
T'as trop d'élégance, t'es passé devant, moi, j'ai vu de l'amour
You have too much elegance, you passed by, me, I saw love
J'pense que je te reverrais jamais,
I think I'll never see you again,
Faut pas que j'commence à me faire cette illusion
I shouldn't start to have this illusion
T'es l'genre de meuf que j'attendais d'puis des
You're the kind of girl I've been waiting for for
Années, pourtant, t'étais là, j'ai pas saisi ma chance
Years, yet you were there, I didn't seize my chance
Qu'est c'que j'ai fait,
What have I done,
J'donnerais tout pour remonter le temps,
I would give anything to go back in time,
J'sais qu'j'rêve mais j'aimerais être hier
I know I'm dreaming but I'd like to be yesterday
Pour écouter ce son puis qu'on le danse
To listen to this song and then we dance it
J'me sens pris au piège, j'pense à toi dans une pièce sombre
I feel trapped, I think of you in a dark room
Dans ma tête, plein de questions,
In my head, full of questions,
J'mate dehors ton visage est dessiné dans l'ciel
I look outside your face is drawn in the sky
Quand je repense à ton cuerpo, quand je repense à tes airs sombres
When I think back to your body, when I think back to your dark airs
J'revois la soirée comme un film qui finit mal,
I see the evening again like a movie that ends badly,
J'aimerais juste pouvoir en changer la version
I just wish I could change the version
J'suis déjà perdu sans toi,
I'm already lost without you,
Mes gars me disaient: "Mais vas-y, lance-toi"
My boys were telling me: "But go ahead, go for it"
J'aurai du t'faire du rentre-dedans,
I should have hit on you,
Maintenant, j'regrette car tu m'rends dingue
Now I regret it because you drive me crazy
Tu m'as flingué et j'veux qu'on s'barre, qu'on s'évade
You shot me down and I want us to run away, to escape
J'connais même pas ton prénom mais je phase
I don't even know your name but I'm phasing
Car depuis que je t'ai vu je me sens grave seul
Because ever since I saw you I feel really alone
Te regarder, jamais je ne m'en lasserai,
Watching you, I will never get tired of it,
Baby Mama, j'crois que t'es mon âme-soeur (ouh)
Baby Mama, I think you're my soul mate (ooh)
Tu m'rends dingue, tu m'as flingué
You drive me crazy, you shot me down
Et j'pensais pas t'rencontrer c'soir
And I didn't think I'd meet you tonight
Ça y est, j'me décide enfin à me lever,
That's it, I finally decide to get up,
Faut qu'j'arrête de bader, y faut qu'j'avance
I have to stop sulking, I have to move on
T'étais rien d'plus qu'une meuf en boîte mais je
You were nothing more than a girl in a club but I
T'avoue ton visage est dans ma tête, j'ai du mal à l'enlever
I confess your face is in my head, I'm having trouble getting it out
On s'met une ride avec les potes,
We go for a ride with the boys,
J'suis sur la banquette arrière,
I'm in the back seat,
J'me dis fuck toi, ça y est, je m'en bats les ieuc
I say fuck you, that's it, I don't care anymore
On s'arrête au feu rouge, tu traverses la route,
We stop at a red light, you cross the road,
Fuck, ça j'l'ai pas vu v'nir comme une balayette
Fuck, I didn't see that coming like a sweep
J'te laisserai pas passer cette fois
I won't let you pass this time
Donc je sors de la voiture en courant
So I get out of the car running
J'sais même pas quoi te dire,
I don't even know what to say to you,
Je vais me donner en spectacle,
I'm going to make a fool of myself,
Dans la rue d'toute façon, t'as éclipsé tout le monde
In the street anyway, you overshadowed everyone
"Salut Baby, moi, c'est Juice,
"Hi Baby, I'm Juice,
Tu me connais pas mais t'es mon traumatisme
You don't know me but you're my trauma
Pas l'temps pour le small talk,
No time for small talk,
Assez joué, toi et moi, on a un avenir à bâtir
Enough playing, you and I have a future to build
Faut qu'on s'parle y faut qu'on
We need to talk, we need to
S'dise, tant de choses, y faut qu'on speed
Say so many things, we need to speed
Toi et moi y faut qu'on s'tire car toi et moi, y faut qu'on s'kiffe"
You and I need to get out of here because you and I need to love each other"
Tu m'lâches un smile, j'pourrais mourir pour tes beaux yeux
You give me a smile, I could die for your beautiful eyes
J'veux pas qu'on s'lâche, t'es ma gue-dro, j'veux ma dose
I don't want us to let go, you're my drug, I want my dose
J'suis déjà perdu sans toi,
I'm already lost without you,
Mes gars me disaient: "Mais vas-y, lance-toi"
My boys were telling me: "But go ahead, go for it"
J'aurai du t'faire du rentre-dedans,
I should have hit on you,
Maintenant, j'regrette car tu m'rends dingue
Now I regret it because you drive me crazy
Tu m'as flingué et j'veux qu'on s'barre, qu'on s'évade
You shot me down and I want us to run away, to escape
J'connais même pas ton prénom mais je phase
I don't even know your name but I'm phasing
Car depuis que je t'ai vu je me sens grave seul
Because ever since I saw you I feel really alone
Te regarder, jamais je ne m'en lasserai,
Watching you, I will never get tired of it,
Baby Mama, j'crois que t'es mon âme-soeur (ouh)
Baby Mama, I think you're my soul mate (ooh)
Tu m'rends dingue, tu m'as flingué
You drive me crazy, you shot me down
Et j'pensais pas t'rencontrer c'soir
And I didn't think I'd meet you tonight





Writer(s): Geronimo Beats


Attention! Feel free to leave feedback.