Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suicide Doors (feat. Cordae)
Selbstmord-Türen (feat. Cordae)
Get
up
bitch,
get
up
bitch,
get
up
bitch,
get
up
Steh
auf,
Schlampe,
steh
auf,
Schlampe,
steh
auf,
Schlampe,
steh
auf
Get
up
bitch,
get
up
bitch,
get
up
bitch,
get
up
Steh
auf,
Schlampe,
steh
auf,
Schlampe,
steh
auf,
Schlampe,
steh
auf
Get
up
bitch,
get
up
bitch,
get
up
bitch,
get
up
Steh
auf,
Schlampe,
steh
auf,
Schlampe,
steh
auf,
Schlampe,
steh
auf
Get
up
bitch,
get
up
bitch,
get
up
bitch,
get
up
Steh
auf,
Schlampe,
steh
auf,
Schlampe,
steh
auf,
Schlampe,
steh
auf
Get
a
bag
before
you
beef
Hol
dir
'ne
Tasche,
bevor
du
Streit
suchst
You
need
money
for
a
war
Du
brauchst
Geld
für
einen
Krieg
Out
the
trenches
from
the
streets
Raus
aus
den
Schützengräben,
von
der
Straße
Now
I'm
listed
in
the
Forbes
Jetzt
bin
ich
in
den
Forbes
gelistet
Tuck
the
Glock
inside
my
Louis
Steck
die
Glock
in
meine
Louis
Tuck
the
SIG
in
my
Dior
Steck
die
SIG
in
meine
Dior
Yeah,
they
pay
attention
now
Ja,
sie
passen
jetzt
auf
'Cause
I'm
too
rich
to
get
ignored
Weil
ich
zu
reich
bin,
um
ignoriert
zu
werden
I'm
that
nigga
from
the
north
Ich
bin
der
Typ
aus
dem
Norden
I've
been
pimpin'
since
the
fort
Ich
bin
schon
seit
dem
Fort
am
Zuhältern
What's
the
plug
without
the
sockеt?
Was
ist
der
Stecker
ohne
die
Steckdose?
I'm
connected
like
thе
cord
Ich
bin
verbunden
wie
das
Kabel
Let's
get
wealthy,
fuck
these
whores
Lass
uns
reich
werden,
scheiß
auf
diese
Huren
Cashin'
checks
but
I
want
more
Löse
Schecks
ein,
aber
ich
will
mehr
Whip
the
Ghost,
you
think
it's
haunted
with
the
suicide
doors
Fahr
den
Ghost,
du
denkst,
er
ist
verhext
mit
den
Selbstmord-Türen
I'm
the
man,
turned
a
four
Sedan
to
a
clan
Ich
bin
der
Mann,
hab
aus
einer
Vierer-Limousine
einen
Clan
gemacht
Understand
you
can't
make
a
profit
'til
you
make
a
plan
Versteh,
du
kannst
keinen
Profit
machen,
bis
du
einen
Plan
machst
Ain't
no
deals,
I
got
all
these
bills,
ain't
no
time
to
chill
Keine
Deals,
ich
hab
all
diese
Rechnungen,
keine
Zeit
zum
Chillen
You
a
leech?
I'm
just
tryna
eat,
I
make
Happy
Meals
Du
bist
ein
Blutegel?
Ich
versuche
nur
zu
essen,
ich
mache
Happy
Meals
From
the
block,
I
was
stampin'
blocks,
you
was
punchin'
clocks
Vom
Block,
ich
hab
Blöcke
gestempelt,
du
hast
Stechuhren
gestochen
Hit
or
miss,
you
was
tryna
diss,
I
was
buyin'
stocks
Treffer
oder
Fehlschlag,
du
hast
versucht
zu
dissen,
ich
hab
Aktien
gekauft
Look
at
us,
use
the
city
bus,
now,
it's
private
planes
Schau
uns
an,
benutzten
den
Stadtbus,
jetzt
sind
es
Privatflugzeuge
Bouncin'
back,
took
a
lotta
L's,
that's
part
of
the
game
Kommen
zurück,
haben
viele
Niederlagen
eingesteckt,
das
ist
Teil
des
Spiels
Keep
it
coming,
let's
go
get
this
money,
don't
be
chasin'
fame
Mach
weiter,
lass
uns
dieses
Geld
holen,
jage
nicht
dem
Ruhm
hinterher
If
you
broke
and
you
not
out
here
grindin',
how
you
gon'
complain?
Wenn
du
pleite
bist
und
nicht
hier
draußen
schuftest,
wie
willst
du
dich
beschweren?
Hunnid
mill'
for
a
rainy
day,
I
can
stand
the
rain
Hundert
Millionen
für
einen
Regentag,
ich
kann
den
Regen
ertragen
I
encourage
you
keep
hustlin'
until
you
can
say
the
same
Ich
ermutige
dich,
weiter
zu
hustlen,
bis
du
dasselbe
sagen
kannst
Get
a
bag
before
you
beef
Hol
dir
'ne
Tasche,
bevor
du
Streit
suchst
You
need
money
for
a
war
Du
brauchst
Geld
für
einen
Krieg
Out
the
trenches
from
the
streets
Raus
aus
den
Schützengräben,
von
der
Straße
Now
I'm
listed
in
the
Forbes
Jetzt
bin
ich
in
den
Forbes
gelistet
Tuck
the
Glock
inside
my
Louis
Steck
die
Glock
in
meine
Louis
Tuck
the
SIG
in
my
Dior
Steck
die
SIG
in
meine
Dior
Yeah,
they
pay
attention
now
Ja,
sie
passen
jetzt
auf
'Cause
I'm
too
rich
to
get
ignored
Weil
ich
zu
reich
bin,
um
ignoriert
zu
werden
I'm
that
nigga
from
the
north
Ich
bin
der
Typ
aus
dem
Norden
I've
been
pimpin'
since
the
fort
Ich
bin
schon
seit
dem
Fort
am
Zuhältern
What's
the
plug
without
the
socket?
Was
ist
der
Stecker
ohne
die
Steckdose?
I'm
connected
like
the
cord
Ich
bin
verbunden
wie
das
Kabel
Let's
get
wealthy,
fuck
these
whores
Lass
uns
reich
werden,
scheiß
auf
diese
Huren
Cashin'
checks
but
I
want
more
Löse
Schecks
ein,
aber
ich
will
mehr
Whip
the
Ghost,
you
think
it's
haunted
with
the
suicide
doors
Fahr
den
Ghost,
du
denkst,
er
ist
verhext
mit
den
Selbstmord-Türen
Lamborghini
suicide
door
make
me
feel
alive
Lamborghini
Selbstmord-Türen
lassen
mich
lebendig
fühlen
This
bitch
I'm
with
so
bad
Diese
Schlampe,
mit
der
ich
zusammen
bin,
ist
so
heiß
If
looks
could
kill,
she'd
cause
a
genocide
Wenn
Blicke
töten
könnten,
würde
sie
einen
Völkermord
verursachen
I
remember
I
used
to
wanna
be
rich
'fore
twenty-five
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
vor
fünfundzwanzig
reich
werden
wollte
Now
I'm
twenty-five,
made
a
million
about
twenty
times
Jetzt
bin
ich
fünfundzwanzig,
habe
etwa
zwanzigmal
eine
Million
gemacht
And
I
pay
my
tax,
no
cap,
they
take
'bout
half
of
that
Und
ich
zahle
meine
Steuern,
kein
Scherz,
sie
nehmen
etwa
die
Hälfte
davon
But
when
you
get
the
bag,
flip
that
shit
just
like
an
acrobat
Aber
wenn
du
die
Tasche
bekommst,
dreh
das
Ding
um
wie
ein
Akrobat
Hustlin'
university,
nigga,
I
could
teach
a
masterclass
Hustlin'
Universität,
Nigga,
ich
könnte
eine
Meisterklasse
unterrichten
Best
believe
I
keep
them
M's
with
me
like
I'm
on
Aftermath
Glaub
mir,
ich
behalte
die
M's
bei
mir,
als
wäre
ich
bei
Aftermath
Now,
I'm
countin'
Benjies,
never
stingy
with
the
dough,
cheese
Jetzt
zähle
ich
Benjies,
bin
nie
geizig
mit
dem
Teig,
Käse
Courtside
tickets
but
have
vision
in
the
nosebleeds
Tickets
am
Spielfeldrand,
aber
habe
Visionen
in
den
Nasenbluten
Juicy
J
come
with
Negro
spirituals
and
poetry
Juicy
J
kommt
mit
Negro
Spirituals
und
Poesie
Woke
up
like
"Fuck
the
whole
world"
but
that's
the
ho
in
me
Bin
aufgewacht
wie
"Scheiß
auf
die
ganze
Welt",
aber
das
ist
die
Schlampe
in
mir
Genie
in
a
bottle,
damn
I
wish
a
nigga
would
Flaschengeist,
verdammt,
ich
wünschte,
ein
Nigga
würde
es
wagen
Smokin'
and
I'm
sippin',
shit,
a
nigga
feelin'
good
Rauche
und
ich
nippe,
Scheiße,
ein
Nigga
fühlt
sich
gut
Some
say
we
young
and
dumb
but
we
misunderstood
Manche
sagen,
wir
sind
jung
und
dumm,
aber
wir
werden
missverstanden
We
tryna
get
this
money,
gotta
get
up
out
the
hood
Wir
versuchen,
dieses
Geld
zu
bekommen,
müssen
raus
aus
der
Hood
Get
a
bag
before
you
beef
Hol
dir
'ne
Tasche,
bevor
du
Streit
suchst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.