Juicy J feat. Emi Secrest & MacKenzie - Things Changed (feat. Emi Secrest, MacKenzie) - translation of the lyrics into German

Things Changed (feat. Emi Secrest, MacKenzie) - Juicy J translation in German




Things Changed (feat. Emi Secrest, MacKenzie)
Dinge haben sich geändert (feat. Emi Secrest, MacKenzie)
Oh yeah, oh yeah
Oh ja, oh ja
Oh yeah
Oh ja
Oh yeah, oh yeah
Oh ja, oh ja
Oh yeah
Oh ja
I thought you was my shorty and I was your everything
Ich dachte, du wärst meine Kleine und ich wäre dein Ein und Alles
I guess it wasn't meant to be
Ich schätze, es sollte nicht sein
White picket fence story, fairy tale ending
Eine Geschichte mit weißem Lattenzaun, ein Märchenende
I guess it wasn't meant to be
Ich schätze, es sollte nicht sein
Things change
Dinge ändern sich
Things change
Dinge ändern sich
Things change
Dinge ändern sich
How many times do we got to quit before it makes sense?
Wie oft müssen wir Schluss machen, bevor es Sinn ergibt?
How much pain will I endure dealing with a bitch?
Wie viel Schmerz werde ich ertragen, wenn ich mit einer Schlampe zu tun habe?
Let the choir sing
Lass den Chor singen
Imma take the blame
Ich werde die Schuld auf mich nehmen
This house will always be a home whethеr I remain or not
Dieses Haus wird immer ein Zuhause sein, ob ich bleibe oder nicht
Never show еmotion, tears on my shoulders
Zeige niemals Emotionen, Tränen auf meinen Schultern
I'm not the one that made it drop
Ich bin nicht derjenige, der es fallen ließ
Damn I took some good pictures
Verdammt, ich habe ein paar gute Bilder gemacht
If I ever post them I got to make it crop
Wenn ich sie jemals poste, muss ich sie zuschneiden
I care too much I got to stop
Ich mache mir zu viele Gedanken, ich muss aufhören
I'm clogging up my own artery
Ich verstopfe meine eigene Arterie
Forever you will be a part of me
Für immer wirst du ein Teil von mir sein
I love you whole-heartedly
Ich liebe dich von ganzem Herzen
What does it mean to trust?
Was bedeutet es zu vertrauen?
All of our dreams was crushed
Alle unsere Träume wurden zerstört
The thought of it brings disgust
Der Gedanke daran ekelt mich an
I stand on that business enough
Ich stehe genug zu dieser Sache
If you love me then give me enough
Wenn du mich liebst, dann gib mir genug
Imma need that to feed off
Ich werde das brauchen, um davon zu leben
I don't play 'cause I'm a big dog
Ich spiele nicht, denn ich bin ein großer Hund
Now my owner took the leash off
Jetzt hat mein Besitzer die Leine losgemacht
I thought you was my shorty and I was your everything
Ich dachte, du wärst meine Kleine und ich wäre dein Ein und Alles
I guess it wasn't meant to be
Ich schätze, es sollte nicht sein
White picket fence story, fairy tale ending
Eine Geschichte mit weißem Lattenzaun, ein Märchenende
I guess it wasn't meant to be
Ich schätze, es sollte nicht sein
Things change
Dinge ändern sich
Things change
Dinge ändern sich
Things change
Dinge ändern sich
Broke our bond
Unser Band gebrochen
You burnt that trust
Du hast dieses Vertrauen verbrannt
You gon' have to take a Percocet if it hurt that much
Du wirst ein Percocet nehmen müssen, wenn es so sehr weh tut
Focused on trying to cake back up
Ich konzentriere mich darauf, wieder auf die Beine zu kommen
Hope that we'd never break back up
Ich hoffe, dass wir nie wieder auseinanderbrechen
Now you're outside in the rain
Jetzt bist du draußen im Regen
Crying in a Maybach truck
Weinst in einem Maybach-Truck
Girl you put my back against the wall
Mädchen, du hast mich mit dem Rücken zur Wand gestellt
Fighting 'cause I can't back up
Ich kämpfe, weil ich nicht zurückweichen kann
Still got clothes in the drawers
Habe immer noch Kleidung in den Schubladen
Honestly I can't pack up
Ehrlich gesagt, kann ich nicht packen
Imma have to start over fresh
Ich werde ganz von vorne anfangen müssen
Arguments starting to start over less
Streitigkeiten fangen seltener von vorne an
Fell into the dark under press
Fiel unter Druck in die Dunkelheit
Deep love left scars on the flesh
Tiefe Liebe hinterließ Narben auf dem Fleisch
Never question God it's a test
Stelle Gott niemals in Frage, es ist ein Test
Pouring out her heart in a text
Schüttet ihr Herz in einer Textnachricht aus
Like we crashing cars it's a wreck
Als ob wir Autos zu Schrott fahren, es ist ein Wrack
What about the blondes and the 'nette?
Was ist mit den Blondinen und den Brünetten?
Always involved it's a mess
Immer involviert, es ist ein Chaos
You been loving hard get some rest
Du hast hart geliebt, ruh dich aus
I'll be there if you ever fall
Ich werde da sein, wenn du jemals fällst
Baby when you call its a yes
Baby, wenn du anrufst, ist es ein Ja
I thought you was my shorty and I was your everything
Ich dachte, du wärst meine Kleine und ich wäre dein Ein und Alles
I guess it wasn't meant to be
Ich schätze, es sollte nicht sein
White picket fence story, fairy tale ending
Eine Geschichte mit weißem Lattenzaun, ein Märchenende
I guess it wasn't meant to be
Ich schätze, es sollte nicht sein






Attention! Feel free to leave feedback.