Things Changed (feat. Emi Secrest, MacKenzie) -
Juicy J
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things Changed (feat. Emi Secrest, MacKenzie)
Dinge haben sich geändert (feat. Emi Secrest, MacKenzie)
Oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja
Oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja
I
thought
you
was
my
shorty
and
I
was
your
everything
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Kleine
und
ich
wäre
dein
Ein
und
Alles
I
guess
it
wasn't
meant
to
be
Ich
schätze,
es
sollte
nicht
sein
White
picket
fence
story,
fairy
tale
ending
Eine
Geschichte
mit
weißem
Lattenzaun,
ein
Märchenende
I
guess
it
wasn't
meant
to
be
Ich
schätze,
es
sollte
nicht
sein
Things
change
Dinge
ändern
sich
Things
change
Dinge
ändern
sich
Things
change
Dinge
ändern
sich
How
many
times
do
we
got
to
quit
before
it
makes
sense?
Wie
oft
müssen
wir
Schluss
machen,
bevor
es
Sinn
ergibt?
How
much
pain
will
I
endure
dealing
with
a
bitch?
Wie
viel
Schmerz
werde
ich
ertragen,
wenn
ich
mit
einer
Schlampe
zu
tun
habe?
Let
the
choir
sing
Lass
den
Chor
singen
Imma
take
the
blame
Ich
werde
die
Schuld
auf
mich
nehmen
This
house
will
always
be
a
home
whethеr
I
remain
or
not
Dieses
Haus
wird
immer
ein
Zuhause
sein,
ob
ich
bleibe
oder
nicht
Never
show
еmotion,
tears
on
my
shoulders
Zeige
niemals
Emotionen,
Tränen
auf
meinen
Schultern
I'm
not
the
one
that
made
it
drop
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
es
fallen
ließ
Damn
I
took
some
good
pictures
Verdammt,
ich
habe
ein
paar
gute
Bilder
gemacht
If
I
ever
post
them
I
got
to
make
it
crop
Wenn
ich
sie
jemals
poste,
muss
ich
sie
zuschneiden
I
care
too
much
I
got
to
stop
Ich
mache
mir
zu
viele
Gedanken,
ich
muss
aufhören
I'm
clogging
up
my
own
artery
Ich
verstopfe
meine
eigene
Arterie
Forever
you
will
be
a
part
of
me
Für
immer
wirst
du
ein
Teil
von
mir
sein
I
love
you
whole-heartedly
Ich
liebe
dich
von
ganzem
Herzen
What
does
it
mean
to
trust?
Was
bedeutet
es
zu
vertrauen?
All
of
our
dreams
was
crushed
Alle
unsere
Träume
wurden
zerstört
The
thought
of
it
brings
disgust
Der
Gedanke
daran
ekelt
mich
an
I
stand
on
that
business
enough
Ich
stehe
genug
zu
dieser
Sache
If
you
love
me
then
give
me
enough
Wenn
du
mich
liebst,
dann
gib
mir
genug
Imma
need
that
to
feed
off
Ich
werde
das
brauchen,
um
davon
zu
leben
I
don't
play
'cause
I'm
a
big
dog
Ich
spiele
nicht,
denn
ich
bin
ein
großer
Hund
Now
my
owner
took
the
leash
off
Jetzt
hat
mein
Besitzer
die
Leine
losgemacht
I
thought
you
was
my
shorty
and
I
was
your
everything
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Kleine
und
ich
wäre
dein
Ein
und
Alles
I
guess
it
wasn't
meant
to
be
Ich
schätze,
es
sollte
nicht
sein
White
picket
fence
story,
fairy
tale
ending
Eine
Geschichte
mit
weißem
Lattenzaun,
ein
Märchenende
I
guess
it
wasn't
meant
to
be
Ich
schätze,
es
sollte
nicht
sein
Things
change
Dinge
ändern
sich
Things
change
Dinge
ändern
sich
Things
change
Dinge
ändern
sich
Broke
our
bond
Unser
Band
gebrochen
You
burnt
that
trust
Du
hast
dieses
Vertrauen
verbrannt
You
gon'
have
to
take
a
Percocet
if
it
hurt
that
much
Du
wirst
ein
Percocet
nehmen
müssen,
wenn
es
so
sehr
weh
tut
Focused
on
trying
to
cake
back
up
Ich
konzentriere
mich
darauf,
wieder
auf
die
Beine
zu
kommen
Hope
that
we'd
never
break
back
up
Ich
hoffe,
dass
wir
nie
wieder
auseinanderbrechen
Now
you're
outside
in
the
rain
Jetzt
bist
du
draußen
im
Regen
Crying
in
a
Maybach
truck
Weinst
in
einem
Maybach-Truck
Girl
you
put
my
back
against
the
wall
Mädchen,
du
hast
mich
mit
dem
Rücken
zur
Wand
gestellt
Fighting
'cause
I
can't
back
up
Ich
kämpfe,
weil
ich
nicht
zurückweichen
kann
Still
got
clothes
in
the
drawers
Habe
immer
noch
Kleidung
in
den
Schubladen
Honestly
I
can't
pack
up
Ehrlich
gesagt,
kann
ich
nicht
packen
Imma
have
to
start
over
fresh
Ich
werde
ganz
von
vorne
anfangen
müssen
Arguments
starting
to
start
over
less
Streitigkeiten
fangen
seltener
von
vorne
an
Fell
into
the
dark
under
press
Fiel
unter
Druck
in
die
Dunkelheit
Deep
love
left
scars
on
the
flesh
Tiefe
Liebe
hinterließ
Narben
auf
dem
Fleisch
Never
question
God
it's
a
test
Stelle
Gott
niemals
in
Frage,
es
ist
ein
Test
Pouring
out
her
heart
in
a
text
Schüttet
ihr
Herz
in
einer
Textnachricht
aus
Like
we
crashing
cars
it's
a
wreck
Als
ob
wir
Autos
zu
Schrott
fahren,
es
ist
ein
Wrack
What
about
the
blondes
and
the
'nette?
Was
ist
mit
den
Blondinen
und
den
Brünetten?
Always
involved
it's
a
mess
Immer
involviert,
es
ist
ein
Chaos
You
been
loving
hard
get
some
rest
Du
hast
hart
geliebt,
ruh
dich
aus
I'll
be
there
if
you
ever
fall
Ich
werde
da
sein,
wenn
du
jemals
fällst
Baby
when
you
call
its
a
yes
Baby,
wenn
du
anrufst,
ist
es
ein
Ja
I
thought
you
was
my
shorty
and
I
was
your
everything
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Kleine
und
ich
wäre
dein
Ein
und
Alles
I
guess
it
wasn't
meant
to
be
Ich
schätze,
es
sollte
nicht
sein
White
picket
fence
story,
fairy
tale
ending
Eine
Geschichte
mit
weißem
Lattenzaun,
ein
Märchenende
I
guess
it
wasn't
meant
to
be
Ich
schätze,
es
sollte
nicht
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.