Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TAKE IT (feat. Lord Infamous & Rico Nasty)
NIMM ES (feat. Lord Infamous & Rico Nasty)
Know
a,
know
a
little
freak
in
hollywood
Kenn
so,
kenn
so'n
kleines
Luder
in
Hollywood
Sucks,
sucks
on
dick
Lutscht,
lutscht
Schwänze
(Take
it,
take
it,
take
it,
take
it)
(Nimm
es,
nimm
es,
nimm
es,
nimm
es)
Does
it
real
good
Macht's
richtig
gut
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
You
heard
what
I
said,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Du
hast
gehört
was
ich
sagte,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
Don't
be
scared,
get
that
bread,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Hab
keine
Angst,
hol
dir
das
Geld,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
Drink
until
you're
dead,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Trink
bis
du
tot
bist,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
You
heard
what
I
said,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Du
hast
gehört
was
ich
sagte,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(to
the
head)
like
a
leaf
Nimm
es
hart
(bis
zum
Ende)
wie
'n
Blatt
Stand-up
chick
but
I
love
her
on
her
knees
Anständiges
Mädel,
doch
ich
lieb
sie
auf
den
Knien
She
got
a
passport
full
of
stamps
from
overseas
Ihr
Pass
ist
voll
mit
Stempeln
aus
Übersee
You
can't
fuck
with
her
for
free,
she
likes
Birkin
and
Celine
Kriegst
sie
nicht
umsonst,
sie
mag
Birkin
und
Celine
Got
a
sweet
tooth
from
rolling
up
some
Girl
Scout
cookie
Hat
'nen
Süßzahn
vom
Rauchen
von
Girl
Scout
Cookie
I'm
her
favorite
rapper,
she
want
me
to
autograph
that
pussy
Ich
bin
ihr
Lieblingsrapper,
will
dass
ich
ihre
Muschi
signier
I
belong
on
TV,
I
got
hoes
going
wild
Ich
gehöre
ins
TV,
bringe
Huren
zum
Ausflippen
She
rub
powder
on
her
gums,
call
it
coke
and
a
smile
Sie
reibt
Pulver
auf
ihr
Zahnfleisch,
nennt's
Koks
und
ein
Lächeln
Super
freak
but
she
shy,
don't
want
no
one
to
know
Superfreak,
aber
schüchtern,
will
dass
niemand
es
weiß
Bust
a
couple
rubber
bands,
she
gon'
put
on
a
show
Reiß
'n
paar
Gummi-Bänder,
sie
legt
gleich
'ne
Show
hin
Man,
that
pussy
got
power,
that
pussy
got
control
Mann,
die
Muschi
hat
Macht,
die
Muschi
hat
Kontrolle
She
should
be
a
politician
how
she
up
and
down
them
poles
(let
go)
Sollte
Politikerin
sein,
wie
sie
diese
Stangen
rauf
und
runter
geht
(lass
los)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
You
heard
what
I
said,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Du
hast
gehört
was
ich
sagte,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
Don't
be
scared,
get
that
bread,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Hab
keine
Angst,
hol
dir
das
Geld,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
Drink
it
'til
you're
dead,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Trink
es
bis
du
tot
bist,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
You
heard
what
I
said,
bitch
(woah),
take
it
to
the
head
(Rico)
Du
hast
gehört
was
ich
sagte,
Schlampe
(woah),
nimm
es
hart
(Rico)
It
ain't
nothing
to
throw
some
thousands
if
she
worthy
Ist
kein
Ding,
ein
paar
Tausender
zu
werfen,
wenn
sie's
wert
ist
Why
look
at
a
hater?
Don't
look
at
the
price
on
the
purchase
Warum
auf
'nen
Hater
schaun?
Schau
nicht
auf
den
Preis
You
want
that
back-and-forth,
ain't
interested
in
no
Verzuz
Du
willst
Hin
und
Her,
kein
Interesse
an
Verzuz
It's
funny
how
the
people
scared
to
take
risks
can
make
me
nervous
Ist
lustig,
wie
Leute
die
kein
Risiko
eingehen
wollen,
mich
nervös
machen
She
says
she'd
like
to
make
it
clap
and
wobble
it
in
circles
Sie
sagt,
sie
würde
gern
klatschen
und
es
im
Kreis
wabbeln
lassen
If
I
keep
it
up,
I
can
retire
when
I
hit
thirty
Wenn
ich
so
weitermach,
kann
ich
mit
dreißig
aufhören
What
make
you
think
a
dirty
bitch
ain't
gonna
do
you
dirty?
Warum
denkst
du,
'ne
schmutzige
Schlampe
tut
dir
nicht
schmutzig?
Nothing
I
do
a
maybe,
that's
'cause
everything
for
certain
Nichts
was
ich
tue
ist
vielleicht,
alles
ist
gewiss
Rico,
talk
to
'em
Rico,
sprich
mit
ihnen
My
bitches
with
the
shits
and
that's
the
shit
you
bitches
never
with
Meine
Bitches
sind
mies
drauf,
das
habt
ihr
Bitches
nie
drauf
She
pop
it
up
and
do
a
split,
she
land
it
on
them
Benjamins
Sie
poppt
es
hoch,
macht
den
Spagat,
landet
auf
Hundertern
I
put
my
faith
in
God
before
I
ever
trust
a
friend
again
Ich
setz
mein
Vertrauen
in
Gott,
bevor
ich
jemals
'nem
Freund
vertrau
Man,
I
hope
that
he
ain't
lookin'
when
I
do
them
lil'
sinny-sins
Mann,
ich
hoff
er
schaut
nicht
hin,
wenn
ich
diese
kleine
Sündchen
tu
We
all
like
naked
bitches,
I
guess
it's
a
new
syndicate
Wir
alle
stehn
auf
nackte
Bitches,
ich
schätz
das
ist
'ne
neue
Clique
I
own
what
I'm
drivin',
bitch,
you
know
this
ain't
rented
shit
Ich
besitz,
was
ich
fahr,
Schlampe,
weißt
doch,
das
ist
nicht
gemietet
If
we
start
it
up,
we
finish
it,
I
don't
gotta
say
this
shit
Wenn
wir
was
anfangen,
zieh'n
wir's
durch,
muss
ich
nicht
erst
sagen
Bitch,
you
heard
what
Juicy
said,
so
go
and
get
it
juicy
then
Schlampe,
du
hast
gehört,
was
Juicy
sagte,
also
hol's
dir
saftig
jetzt
Drink
until
you
pass
out,
then
wake
up
and
do
it
again
Trink
bis
du
abschaltest,
wach
auf
und
mach's
wieder
I
see
you
got
that
ass
out,
so
what?
You
gon'
do
it
again
Seh
deinen
Arsch
draußen,
also
was?
Machst
du's
wieder?
Flexin'
with
that
cash
out,
I
hope
that
you
payin'
your
rent
Flex
mit
dem
Cashout,
hoff
du
bezahlst
dein'n
Miet
And
I'm
so
fucked
up,
bitches
can't
understand
what
I'm
sayin'
(yah)
Und
ich
bin
so
dicht,
Bitches
verstehn
nicht,
was
ich
sag
(yah)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
You
heard
what
I
said,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Du
hast
gehört
was
ich
sagte,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
Don't
be
scared,
get
that
bread,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Hab
keine
Angst,
hol
dir
das
Geld,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
Drink
until
you're
dead,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Trink
bis
du
tot
bist,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
Take
it
to
the
head
(take
it),
take
it
to
the
head
(take
it)
Nimm
es
hart
(nimm
es),
nimm
es
hart
(nimm
es)
You
heard
what
I
said,
bitch,
take
it
to
the
head
(take
it)
Du
hast
gehört
was
ich
sagte,
Schlampe,
nimm
es
hart
(nimm
es)
What
Juicy
say?
He
be
like,
"shut
the
fuck
up"
Was
sagt
Juicy?
Er
so,
"Halt
die
Fresse"
It's
the
return
of
the
mafia,
real
nigga's
posse,
yup
Es
ist
die
Rückkehr
der
Mafia,
die
Crew
echter
Niggas,
jau
If
you
say
our
name,
just
like
Candyman,
we
poppin'
up
Sagst
du
uns'ren
Namen,
erscheinen
wir
wie
Candyman
We
know
niggas
hatin',
got
the
world
screamin',
"Mafia"
Wir
wissen,
Niggas
hassen,
kriegen
die
Welt
am
Schreien,
"Mafia"
You
know
you
ain't
stoppin'
us,
what
the
fuck
you
thought
it
was?
Du
weißt,
du
hältst
uns
nicht
auf,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
It's
the
return
of
the
mafia,
real
nigga's
posse,
yup
Es
ist
die
Rückkehr
der
Mafia,
die
Crew
echter
Niggas,
jau
If
you
say
our
name,
just
like
Candyman,
we
poppin'
up
Sagst
du
uns'ren
Namen,
erscheinen
wir
wie
Candyman
We
know
niggas
hatin',
got
the
world
screamin',
"Mafia"
Wir
wissen,
Niggas
hassen,
kriegen
die
Welt
am
Schreien,
"Mafia"
You
know
you
ain't
stoppin'
us,
what
the
fuck
you
thought
it
was?
Du
weißt,
du
hältst
uns
nicht
auf,
was
zum
Teufel
dachtest
du?
You
get
Desert
Eagle
beam
'til
your
cranium
leak
Kriegst
Desert
Eagle
Strahl,
bis
dein
Schädel
leckt
Scarecrow
or
Sandman,
double-R,
but
you
see
Vogelscheuch
oder
Sandmann,
Doppel-R,
aber
du
siehst
When
I
pull
this
unit,
it's
a
distant
care
unit
Wenn
ich
die
Knarre
zieh,
ist's
'ne
Entfernungs-Krankenhilfe
And
I'll
steal
your
blood
type
so
they
can't
transfuse
it
Und
ich
klaue
deine
Blutgruppe,
dass
sie's
nicht
ersetzen
World
war
vet,
hit
a
break,
hit
the
deck
Weltkriegsgast,
brech
ein,
geh
in
Deckung
Keyser
Soze,
you
should
want
a
suspect
Keyser
Söze,
du
solltest
'nen
Verdächt'
wollen
With
a
one-hitter
quitter,
and
some
shit
that
disfigure
Mit
'nem
One-Hitter
Quitter
und
Zeug,
das
entstellt
In
your
hospital
room
to
finish
you
off,
nigga
Im
Krankenzimmer
um
dich
fertig
zu
machen,
Nigga
It
ain't
shit
to
finish
you,
hand's
on
ten
and
two
Ist
nichts,
dich
zu
erledigen,
Hand
bei
zehn
und
zwei
I've
been
rich
since
twenty-two,
do
hits
out
the
Bentley
coupe
War
reich
seit
zweiundzwanzig,
Hits
im
Bentley
Coupé
Ain't
no
lie,
I
been
the
truth,
I
make
millions
in
the
booth
Keine
Lüge,
ich
war
die
Wahrheit,
mach
Millionen
in
der
Booth
Wet
the
whip
up,
ten
and
two,
you
can't
see
who
been
in
through
Mach
die
Karre
nass,
zehn
und
zwei,
du
siehst
nicht,
wer
reinkam
I'm
white,
okay,
pregnant
blue,
'nother
pack,
send
it
through
Ich
bin
weiß,
okay,
schwanger
blau,
noch
'ne
Ladung,
schick
sie
durch
You
talk
like
these
bitches
do,
I
need
like
a
bitch
or
two
Du
redest,
wie
diese
Bitches
tun,
ich
brauch
'ne
Bitch
oder
zwei
You
broke?
She
might
switch
on
you,
I
know
what
these
riches
do
Bist
du
pleite?
Sie
wechselt,
Ich
weiß,
was
Reichtum
tun
I've
been
lit
and
still
ain't
through,
fuckin'
fool
Ich
war
high
und
noch
nicht
fertig,
verdammter
Trottel
It's
the
return
of
the
Mafia
Es
ist
die
Rückkehr
der
Mafia
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjun Ivatury P, K, A 6ix, Jordan Houston Iii P, A Juicy J
Attention! Feel free to leave feedback.