Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あこがれてた関係
Die Beziehung, nach der ich mich sehnte
何でも知ってる君
Du,
der
du
alles
weißt
いつもそばに居た君
Du,
der
du
immer
an
meiner
Seite
warst
But
I've
got
to
say
goodbye
But
I've
got
to
say
goodbye
Time
for
me
to
go
Time
for
me
to
go
何も変わらない君
Du,
der
du
dich
gar
nicht
veränderst
ただ時間が状況を変えてた
Nur
die
Zeit
hat
die
Umstände
verändert
わりと強がりの君
Du,
der
du
dich
oft
stark
gibst
かなりさみしがり屋で
Obwohl
du
ziemlich
einsam
bist
I
don't
mean
to
hurt
you
I
don't
mean
to
hurt
you
But
time
for
me
to
go
But
time
for
me
to
go
たまに優しかった君
Du,
der
du
manchmal
so
sanft
warst
そんな全部を
トランクにつめこめば
Wenn
ich
all
das
in
einen
Koffer
packe
だきしめて
おわかれだから
Umarme
mich,
denn
es
ist
Abschied
このままでいたらきっと嫌いになる
Wenn
es
so
weitergeht,
werde
ich
dich
sicher
hassen
あこがれてた関係とは
ちょっと違ったけど
Es
war
ein
wenig
anders
als
die
Beziehung,
nach
der
ich
mich
sehnte,
aber
あふれてたトキメキが
胸をこがした
Das
überfließende
Herzklopfen
ließ
meine
Brust
brennen
愛していた
その記憶が
さみしくさせるけど
Die
Erinnerung
daran,
dass
ich
liebte,
macht
mich
einsam,
aber
今はこの痛みさえも大切に
カンジてたい
Jetzt
will
ich
sogar
diesen
Schmerz
wertschätzen
und
fühlen
気持ちがふくれすぎて
Meine
Gefühle
sind
zu
sehr
angeschwollen
言葉じゃ足りなくなる
Worte
reichen
nicht
mehr
aus
So
I've
got
to
say
goodbye
So
I've
got
to
say
goodbye
Time
for
me
to
go
Time
for
me
to
go
いつも甘えてられた
Ich
konnte
mich
immer
bei
dir
anlehnen
そんな時間が
心境を変えてた
Solche
Zeiten
haben
meine
Gemütslage
verändert
何でもないことでも
Selbst
belanglose
Dinge
いつか思い出になる
Werden
eines
Tages
zu
Erinnerungen
Never
thought
I'd
lose
you...
Never
thought
I'd
lose
you...
But
it's
time
for
me
to
go
But
it's
time
for
me
to
go
いつもカンジあえてた
Wir
haben
uns
immer
gegenseitig
gespürt
そんな記憶が涙でくもる前に
Bevor
solche
Erinnerungen
von
Tränen
getrübt
werden
ほほえんで
おわかれだから
Lächle,
denn
es
ist
Abschied
あの頃のままで
いれるはずだったのに
Dabei
hätten
wir
so
bleiben
sollen
wie
damals
ありふれてる関係なら
もっとよかったけど
Eine
gewöhnliche
Beziehung
wäre
vielleicht
besser
gewesen,
aber
あふれてたトキメキが
瞳ぬらした
Das
überfließende
Herzklopfen
hat
meine
Augen
feucht
gemacht
愛していた
すべてはもう
消えた夢の中へ
Alles,
was
ich
liebte,
ist
nun
in
einen
verschwundenen
Traum
eingegangen
今はこの痛みだけが
残ってる
君のすべて
Jetzt
bleibt
nur
dieser
Schmerz
übrig,
dein
ganzes
Sein
いつの間にか
うつっていた
Unbemerkt
hatte
ich
sie
angenommen
口グセも
習慣も
Deine
Redewendungen,
deine
Gewohnheiten
君に返して
Ich
gebe
sie
dir
zurück
あこがれてた関係とは
ちょっと違ったけど
Es
war
ein
wenig
anders
als
die
Beziehung,
nach
der
ich
mich
sehnte,
aber
あふれてたトキメキが
胸をこがした
Das
überfließende
Herzklopfen
ließ
meine
Brust
brennen
愛していた
その記憶が
さみしくさせるけど
Die
Erinnerung
daran,
dass
ich
liebte,
macht
mich
einsam,
aber
今はこの痛みさえも大切に
カンジてたい
Jetzt
will
ich
sogar
diesen
Schmerz
wertschätzen
und
fühlen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E-3, e−3
Attention! Feel free to leave feedback.