JUJU - Nee - translation of the lyrics into German

Nee - JUJUtranslation in German




Nee
Hey
ねえ 恋のはじまりは
Hey, der Anfang der Liebe ist
ねえ 自分のからだも自分じゃないみたい
Hey, selbst mein eigener Körper fühlt sich nicht wie meiner an
ねえ 大人になっても
Hey, auch wenn man erwachsen wird
ねえ 恋の終わりかた うまくなれなかった
Hey, im Beenden von Liebe wurde ich nicht besser
やさしい記憶が 私を責めるよ 今も
Zärtliche Erinnerungen werfen mir Vorwürfe, auch jetzt noch
あんなに苦しんで別れたのに
Obwohl wir uns unter so viel Schmerz getrennt haben
Can't let it go
Kann es nicht loslassen
ひとりだけど孤独じゃない
Ich bin allein, aber nicht einsam
そう思える日がくるまで ずっと
Bis der Tag kommt, an dem ich so denken kann, werde ich immer
この痛みだけ抱えて生きる
nur mit diesem Schmerz leben
キレイに笑えてるから まだ大丈夫
Weil ich schön lächeln kann, bin ich noch okay
ねえ つらかったことは
Hey, die schmerzhaften Dinge
ねえ 忘れてしまえる 時間が消してくれる
Hey, man kann sie vergessen, die Zeit löscht sie aus
ねえ でもどうしてだろ
Hey, aber warum nur
ねえ あなたの笑顔は消えることがなくて
Hey, dein Lächeln verschwindet einfach nicht
遠ざかるほどに近づくものがある それは
Es gibt etwas, das näher kommt, je weiter es sich entfernt, das ist
あの夜 いちど投げ捨てたはずの
was ich in jener Nacht eigentlich hätte wegwerfen sollen
My secret flame
Meine geheime Flamme
ひとりだけど弱くはない
Ich bin allein, aber nicht schwach
そう言える時がくるはず きっと
Die Zeit wird sicher kommen, in der ich das sagen kann
痛みは今も残ってるけど
Der Schmerz ist zwar noch da, aber
昨日より強くなれてる
ich bin stärker geworden als gestern
心の中じゃ泣いてばかりいたけど
In meinem Herzen habe ich zwar immer nur geweint, aber
今は 悔やんだりしない
jetzt bereue ich nichts mehr
流した涙もいつかは乾く
Auch die vergossenen Tränen werden irgendwann trocknen
ひとりだから見える景色
Die Landschaft, die ich sehe, weil ich allein bin
ひとりだから聞こえてくるメロディ
Die Melodie, die ich höre, weil ich allein bin
この瞬間も宝物だと
Dass auch dieser Moment ein Schatz ist
気づきはじめた あなたがいたから
habe ich begonnen zu erkennen, weil es dich gab
ひとりだけど孤独じゃない
Ich bin allein, aber nicht einsam
そう思える日がくるはず きっと
Der Tag wird sicher kommen, an dem ich so denken kann
胸の痛みも生きてる証
Auch der Schmerz in meiner Brust ist ein Zeichen, dass ich lebe
こんなに笑えているわ
Ich kann jetzt so lächeln
もう大丈夫
Mir geht es jetzt gut





Writer(s): Kiyoshi Matsuo, Yuichi Matsuda


Attention! Feel free to leave feedback.