Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open Your Heart Sugaonomamade
Öffne dein Herz So wie du bist
In
the
world,
everything
will
keep
on
changing...
In
der
Welt
wird
sich
alles
ständig
verändern...
Now
& then,
it′s
been
the
same
Mal
so,
mal
so,
es
war
immer
dasselbe
うつむく瞳では
見えない世界は広がる
Mit
gesenktem
Blick
ist
die
sich
ausbreitende
Welt
nicht
zu
sehen
空を飛ぶ鳥たちのように
Wie
die
Vögel,
die
am
Himmel
fliegen
自由に生きたいと願っても
Auch
wenn
ich
mir
wünsche,
frei
zu
leben
この地球(ほし)の
僕らには
Für
uns
auf
dieser
Erde
(diesem
Stern)
誰かを愛すことができるから
Weil
wir
jemanden
lieben
können
Open
your
heart
Öffne
dein
Herz
Open
your
heart
Öffne
dein
Herz
素直な君のままで
Als
der
aufrichtige
Mensch,
der
du
bist
輝く季節は巡りくるから
Denn
die
leuchtenden
Jahreszeiten
werden
wiederkehren
It's
a
song
for
you...
Es
ist
ein
Lied
für
dich...
すべてが運命なんだと
Auch
wenn
ich
akzeptiere,
受け入れたとしても
dass
alles
Schicksal
ist
裸足で歩いた痛みだけ
Nur
der
Schmerz
vom
Barfußlaufen
強くなれるから
Kann
mich
stärker
machen
映画の魔法使いみたいに
Wie
ein
Zauberer
im
Film
思うまま花
咲かせたいけど
Möchte
ich
Blumen
nach
Belieben
blühen
lassen,
aber
今を生きる
僕には
Mir,
die
ich
im
Jetzt
lebe,
君を抱きしめることができるから
Ist
es
möglich,
dich
zu
umarmen
Open
your
heart
Öffne
dein
Herz
涙を拭いて
Wisch
deine
Tränen
ab
Open
your
heart
Öffne
dein
Herz
空を見上げて
Schau
zum
Himmel
auf
輝く季節は君にくるから
Denn
die
leuchtenden
Jahreszeiten
werden
zu
dir
kommen
It′s
a
song
for
you...
Es
ist
ein
Lied
für
dich...
Oh-oh-oh...
Uh...
Oh-oh-oh...
Uh...
I
sing
for
you...
Ich
singe
für
dich...
過ぎ行く時間(とき)の中で
In
der
vergehenden
Zeit
迷い立ち止まるときも
Auch
wenn
ich
zögere
und
innehalte
朝のひかりは
この夜の幻想(マボロシ)を連れ去るから
Denn
das
Morgenlicht
wird
die
Illusionen
dieser
Nacht
davontragen
Open
your
heart
Öffne
dein
Herz
Open
your
heart
Öffne
dein
Herz
素直な君のままで
Als
der
aufrichtige
Mensch,
der
du
bist
輝く季節は巡りくるから
Denn
die
leuchtenden
Jahreszeiten
werden
wiederkehren
Open
your
heart
Öffne
dein
Herz
涙を拭いて
Wisch
deine
Tränen
ab
Open
your
heart
Öffne
dein
Herz
空を見上げて
Schau
zum
Himmel
auf
輝く季節は君にくるから
Denn
die
leuchtenden
Jahreszeiten
werden
zu
dir
kommen
It's
a
song
for
you...
Es
ist
ein
Lied
für
dich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hayato Tanaka, Jun-t
Attention! Feel free to leave feedback.