JUJU - Nee - translation of the lyrics into German

Nee - JUJUtranslation in German




Nee
Hey
ねえ 恋のはじまりは
Hey, der Anfang der Liebe ist
ねえ 自分のからだも自分じゃないみたい
Hey, mein eigener Körper fühlt sich nicht mehr wie meiner an
ねえ 大人になっても
Hey, auch wenn ich erwachsen geworden bin
ねえ 恋の終わりかた うまくなれなかった
Hey, wie Liebe endet, darin wurde ich nicht besser
やさしい記憶が 私を責めるよ 今も
Zärtliche Erinnerungen quälen mich, auch jetzt noch
あんなに苦しんで別れたのに can't let it go
Obwohl wir uns unter so viel Schmerz getrennt haben, kann ich es nicht loslassen
ひとりだけど孤独じゃない
Ich bin allein, aber nicht einsam
そう思える日がくるまで ずっと
Bis der Tag kommt, an dem ich so denken kann, immerzu
この痛みだけ抱えて生きる
Werde ich nur mit diesem Schmerz leben
キレイに笑えてるから まだ大丈夫
Weil ich ein schönes Lächeln zeigen kann, ist alles noch in Ordnung
ねえ つらかったことは
Hey, die schmerzhaften Dinge
ねえ 忘れてしまえる 時間(とき)が消してくれる
Hey, man kann sie vergessen, die Zeit wird sie auslöschen
ねえ でもどうしてだろ
Hey, aber warum nur
ねえ あなたの笑顔は消えることがなくて
Hey, dein Lächeln verschwindet einfach nicht
遠ざかるほどに近づくものがある それは
Es gibt Dinge, die näherkommen, je weiter sie sich entfernen, das ist
あの夜 いちど投げ捨てたはずのmy secret flame
Meine geheime Flamme, die ich in jener Nacht eigentlich weggeworfen hatte
ひとりだけど弱くはない
Ich bin allein, aber nicht schwach
そう言える時がくるはず きっと
Die Zeit wird sicher kommen, in der ich das sagen kann
痛みは今も残ってるけど
Der Schmerz ist zwar noch da, aber
昨日より強くなれてる
Ich bin stärker geworden als gestern
心の中じゃ泣いてばかりの私よ
Ich, die in meinem Herzen immer nur weint
だけど 悔やんだりしない
Aber ich bereue nichts
流した涙もいつかは乾く
Auch die vergossenen Tränen werden eines Tages trocknen
ひとりだから見える景色
Die Landschaft, die ich sehe, weil ich allein bin
ひとりだから聞こえてくるメロディ
Die Melodie, die ich höre, weil ich allein bin
この瞬間も宝物だと
Dass auch dieser Moment ein Schatz ist
教えてくれたあなた ありがとう
Danke dir, der du mir das gezeigt hast
ひとりだけど孤独じゃない
Ich bin allein, aber nicht einsam
そう思える日がくるはず きっと
Der Tag wird sicher kommen, an dem ich so denken kann
胸の痛みも生きてる証
Auch der Schmerz in meiner Brust ist ein Zeichen, dass ich lebe
こんなに笑えているわ もう大丈夫
Ich kann so lächeln, mir geht es schon gut





Writer(s): 松尾 潔, Pochi, 松尾 潔, pochi


Attention! Feel free to leave feedback.