Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miks
oon
niin
itsepäinen?
Warum
bin
ich
so
stur?
Miks
on
niin
vaikeeta
ottaa
vastaan
tietoo?
Warum
ist
es
so
schwer,
Informationen
anzunehmen?
Vaik
haluisin
ottaa
sen,
joku
sormensa
kietoo
Auch
wenn
ich
sie
annehmen
möchte,
wickelt
jemand
seine
Finger
Pääni
ympärille
ja
sanoo
mun
puolesta
ei
um
meinen
Kopf
und
sagt
für
mich
nein
Vaik
mä
tiedän,
että
se
toinen
on
oikeessa
(ei)
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
der
andere
Recht
hat
(nein)
Miks
oon
niin
jääräpäinen
et
pitää
kieltää
kaikki
Warum
bin
ich
so
dickköpfig,
dass
ich
alles
leugnen
muss
Ainakin
vähintään
kolmesti?
(ainakin
vähintään
kolmesti)
Mindestens
dreimal?
(mindestens
dreimal)
Jos
ammun
jotain,
ammun
vähintään
polveen
Wenn
ich
auf
etwas
schieße,
schieße
ich
mindestens
ins
Knie
Jos
poltan
jotain,
niin
poltan
ku
korsteeni
Wenn
ich
etwas
rauche,
dann
rauche
ich
wie
ein
Schornstein
Miks
on
niin
vaikeeta
myöntää
julkisesti,
et
oon
heikko?
Warum
ist
es
so
schwer,
öffentlich
zuzugeben,
dass
ich
schwach
bin?
Tai
se
et,
mun
sisäl
on
kaunis
prinsessa
ja
karmiva
peikko
Oder
dass
in
mir
eine
schöne
Prinzessin
und
ein
gruseliger
Troll
sind
Miksei
kyynel
tule,
vaik
mä
kuinka
pinnistän?
(vaik
mä
kuinka
pinnistän)
Warum
kommt
keine
Träne,
egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge?
(egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge)
Ei
tuu
ku
paskat
housuun
Es
kommt
nur
Scheiße
in
die
Hose
Se
tuli
niinku
taivaalta
salama
Es
kam
wie
ein
Blitz
vom
Himmel
Valkeena
kasvot
ku
lakana
Das
Gesicht
weiß
wie
ein
Laken
Juuri
ku
luulin
saaneeni
kii,
se
oliki
mun
takana
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
es
gefasst,
war
es
hinter
mir
Kaksi
ristiriitaista
totuutta
on
olemassa
Zwei
widersprüchliche
Wahrheiten
existieren
Samassa
tilassa
samaan
aikaan
Im
selben
Raum
zur
selben
Zeit
Se
tuli
niinku
taivaalta
salama
Es
kam
wie
ein
Blitz
vom
Himmel
Valkeena
kasvot
ku
lakana
Das
Gesicht
weiß
wie
ein
Laken
Juuri
ku
luulin
saaneeni
kii,
se
oliki
mun
takana
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
es
gefasst,
war
es
hinter
mir
Kaksi
ristiriitaista
totuutta
on
olemassa
Zwei
widersprüchliche
Wahrheiten
existieren
Samassa
tilassa
samaan
aikaan
Im
selben
Raum
zur
selben
Zeit
Miks
on
niin
vaikeeta
puhuu
suoraan
ja
katsoo
silmiin?
Warum
ist
es
so
schwer,
direkt
zu
reden
und
in
die
Augen
zu
schauen?
Miks
mieluummin
imen
kaiken
sisään,
ku
päästäisin
pilviin?
Warum
sauge
ich
lieber
alles
in
mich
auf,
anstatt
es
in
die
Wolken
zu
lassen?
Miks
eläisin
elämäni
katsoen
sivusta,
niinku
filmii?
(niinku
filmii)
Warum
sollte
ich
mein
Leben
von
der
Seite
betrachten,
wie
einen
Film?
(wie
einen
Film)
Nii
tää
tuli
silmil
Ja,
das
sprang
mir
ins
Auge
Miks
jos
en
ymmärrä
jotain,
nyökytän
et
muka
ymmärsin?
Warum
nicke
ich,
als
ob
ich
verstanden
hätte,
wenn
ich
etwas
nicht
verstehe?
Sen
sijaan,
et
voisin
vapautuu,
mieluummin
kärsin
Anstatt
mich
befreien
zu
können,
leide
ich
lieber
Tää
on
elämänkoulu,
ei
pudonnu
omena
kauas
puusta
Das
ist
die
Schule
des
Lebens,
der
Apfel
fiel
nicht
weit
vom
Stamm
Sitä
opitaan
niin
kauan
et
hampaat
putoo
suusta
Man
lernt
so
lange,
bis
die
Zähne
aus
dem
Mund
fallen
Niin
kauan
hakkaan
päätäni
seinään
So
lange
schlage
ich
meinen
Kopf
gegen
die
Wand
Tuijotan
seinäs
reikää
Starre
ich
auf
das
Loch
in
der
Wand
Hakkaan
lisää
niin,
et
lopulta
seinätki
kaatuu
Schlage
weiter,
bis
schließlich
auch
die
Wände
einstürzen
Lopulta
muovikin
maatuu
Schließlich
verrottet
auch
Plastik
Annetaan
pois
se,
mikä
on
saatu
Man
gibt
weg,
was
man
bekommen
hat
Kannetaan
arkussa
ulos
ruumis
(mikä
paatuu)
Man
trägt
den
Leichnam
im
Sarg
hinaus
(der
erstarrt)
Se
tuli
niinku
taivaalta
salama
Es
kam
wie
ein
Blitz
vom
Himmel
Valkeena
kasvot
ku
lakana
Das
Gesicht
weiß
wie
ein
Laken
Juuri
ku
luulin
saaneeni
kii,
se
oliki
mun
takana
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
es
gefasst,
war
es
hinter
mir
Kaksi
ristiriitaista
totuutta
on
olemassa
Zwei
widersprüchliche
Wahrheiten
existieren
Samassa
tilassa
samaan
aikaan
Im
selben
Raum
zur
selben
Zeit
Se
tuli
niinku
taivaalta
salama
Es
kam
wie
ein
Blitz
vom
Himmel
Valkeena
kasvot
ku
lakana
Das
Gesicht
weiß
wie
ein
Laken
Juuri
ku
luulin
saaneeni
kii,
se
oliki
mun
takana
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
es
gefasst,
war
es
hinter
mir
Kaksi
ristiriitaista
totuutta
on
olemassa
Zwei
widersprüchliche
Wahrheiten
existieren
Samassa
tilassa
samaan
aikaan
Im
selben
Raum
zur
selben
Zeit
Tää
tuli
niinku
taivaalta
salama
Es
kam
wie
ein
Blitz
vom
Himmel
Valkeena
kasvot
ku
lakana
Das
Gesicht
weiß
wie
ein
Laken
Juuri
ku
luulin
saaneeni
kii,
se
oliki
mun
takana
Gerade
als
ich
dachte,
ich
hätte
es
gefasst,
war
es
hinter
mir
Kaksi
ristiriitaista
totuutta
on
olemassa
Zwei
widersprüchliche
Wahrheiten
existieren
Samassa
tilassa
samaan
aikaan
Im
selben
Raum
zur
selben
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Juden, Julius Sarisalmi
Attention! Feel free to leave feedback.