Lyrics and translation Juju feat. Xavier Naidoo - Freisein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht
Свободной,
как
ветер,
когда
он
дует
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht
Свободной,
как
звезда,
что
на
небе
сияет
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной,
просто
свободной
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Просто
свободной,
просто
свободной
Frei
sein,
nur
frei
sein
Свободной,
просто
свободной
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной,
просто
свободной
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Просто
свободной,
просто
свободной
Ich
werde
gebor'n
und
sehe
das
Licht
Я
родилась
и
увидела
свет
Neonröhren
blenden
mein
Gesicht
Неоновые
лампы
слепят
мои
глаза
Fremde
Hände
checken
mein
Gewicht
Чужие
руки
проверяют
мой
вес
Mir
wird
früh
schon
klar,
ich
bin
gefickt
Мне
рано
становится
ясно,
что
я
обречена
Geh'
in
die
Schule
und
lern'
ihr'n
Stoff
Иди
в
школу
и
учи
их
материал
Sie
ballern
die
Standardmeinung
in
mein'n
Kopf
Они
вбивают
стандартное
мнение
в
мою
голову
Sie
zeigen
mir
Mathe,
Kontrolle
und
Angst
Они
показывают
мне
математику,
контроль
и
страх
Will
nichts
davon
hör'n,
deshalb
schwänze
ich
oft
Не
хочу
ничего
этого
слышать,
поэтому
часто
прогуливаю
Mir
wird
beigebracht,
ich
muss
mitzieh'n
Меня
учат,
что
я
должна
подстраиваться
Denn
sonst
könn'n
mich
die
anderen
nicht
lieben
Ведь
иначе
другие
не
смогут
меня
полюбить
Und
von
all
den
ganzen
kleinen
Kanten
und
Schwächen
И
обо
всех
этих
маленьких
недостатках
и
слабостях
Darf
niemand
da
draußen
was
mitkriegen
Никто
снаружи
не
должен
знать
Wenn
du
ehrlich
bist
und
deine
Meinung
sagst
Если
ты
честна
и
высказываешь
свое
мнение
Werden
sehr
viele
Leute
'n
Film
schieben
Очень
многие
люди
устроят
скандал
Sie
verdreh'n
dir
so
gerne
die
Worte
im
Mund
Они
так
любят
перевирать
твои
слова
Denn
es
geht
nur
um
Kohle
und
Intrigen
Ведь
речь
идет
только
о
деньгах
и
интригах
Warum
fühl'
ich
mich
grad
so
allein?
Почему
я
сейчас
чувствую
себя
такой
одинокой?
Warum
wahren
wir
alle
mit
Masken
den
Schein?
Почему
мы
все
скрываемся
за
масками?
Ich
höre
sie
sagen:
"Du
musst
etwas
werden
Я
слышу,
как
они
говорят:
"Ты
должна
кем-то
стать
Du
musst
etwas
sein"
Ты
должна
что-то
из
себя
представлять"
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht
Свободной,
как
ветер,
когда
он
дует
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht
Свободной,
как
звезда,
что
на
небе
сияет
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной,
просто
свободной
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Просто
свободной,
просто
свободной
Frei
sein,
nur
frei
sein
Свободной,
просто
свободной
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной,
просто
свободной
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Просто
свободной,
просто
свободной
Glaubst
du,
was
alle
erzähl'n?
Веришь
ли
ты
тому,
что
все
рассказывают?
Glaubst
du,
was
alle
behaupten?
Веришь
ли
ты
тому,
что
все
утверждают?
Glaubst
du,
man
kann
wirklich
gar
nichts
verändern?
Веришь
ли
ты,
что
действительно
ничего
нельзя
изменить?
Sag,
kannst
du
dem
Ganzen
vertrau'n?
Скажи,
можешь
ли
ты
всему
этому
доверять?
Glaubst
du,
man
braucht
nur
das
Geld
Веришь
ли
ты,
что
нужны
только
деньги
Dann
kann
man
sich
Freiheit
erkaufen?
Тогда
можно
купить
себе
свободу?
Glaubst
du,
man
muss
nur
nach
oben
im
Käfig
Веришь
ли
ты,
что
нужно
только
подняться
наверх
в
клетке
Dann
kann
man
sich
ja
nicht
verlaufen?
Тогда
уж
точно
не
заблудишься?
Und
glaubst
du,
dass
И
веришь
ли
ты,
что
Glaubst
du,
dass
von
allen
Leben
auf
der
Welt
eins
Веришь
ли
ты,
что
из
всех
жизней
на
свете
одна
Wertvoller
ist
als
deins?
Ценнее,
чем
твоя?
(Glaubst
du
das?
Glaubst
du
das?)
(Веришь
ли
ты
в
это?
Веришь
ли
ты
в
это?)
Wenn
du
das
glaubst,
dann
wirst
du
nie
seh'n
Если
ты
веришь
в
это,
то
ты
никогда
не
увидишь
Und
verstehen,
was
ich
mein',
wenn
ich
sag'
И
не
поймешь,
что
я
имею
в
виду,
когда
говорю
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht
Свободной,
как
ветер,
когда
он
дует
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной,
просто
свободной
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Frei
wie
der
Wind,
wenn
er
weht
Свободной,
как
ветер,
когда
он
дует
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Frei
wie
ein
Stern,
der
am
Himmel
steht
Свободной,
как
звезда,
что
на
небе
сияет
Ich
will
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной
(Let
freedom
ring,
let
freedom
ring,
let
freedom
ring)
(Пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит,
пусть
свобода
звенит)
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной,
просто
свободной
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Просто
свободной,
просто
свободной
Frei
sein,
nur
frei
sein
Свободной,
просто
свободной
Ich
will
frei
sein,
nur
frei
sein
Я
хочу
быть
свободной,
просто
свободной
Nur
frei
sein,
nur
frei
sein
Просто
свободной,
просто
свободной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MOSES P. PELHAM, SETLUR, MARTIN HAAS
Attention! Feel free to leave feedback.