Lyrics and translation Jukebox the Ghost - Made for Ending
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Made for Ending
Созданы, чтобы закончить
Starts
with
a
phone
call
Началось
с
телефонного
звонка.
I
asked
if
you'd
been
crying
Я
спросил,
плакала
ли
ты.
And
you
denied
it
Ты
это
отрицала,
But
I
could
tell
just
from
your
breathing
Но
я
мог
сказать,
просто
по
твоему
дыханию,
That's
how
it
all
starts
Что
вот
так
вот
всё
и
начинается.
That's
how
it
all
starts
Что
вот
так
вот
всё
и
начинается.
As
for
the
mending
Что
касается
примирения,
I
think
we
shouldn't
even
bother
Думаю,
нам
даже
не
стоит
пытаться.
Let's
make
it
simple
Давай
сделаем
это
просто,
Let's
make
it
easy
on
each
other
Давай
не
будем
усложнять
друг
другу.
I
should
have
known
Мне
следовало
знать
Right
from
the
start
С
самого
начала,
That
we
were
made
for
ending
Что
мы
были
созданы,
чтобы
закончить.
I
should
have
known
Мне
следовало
знать
Right
from
the
start
С
самого
начала,
That
we
were
made
for
ending
Что
мы
были
созданы,
чтобы
закончить.
(Made
for
ending)
(Созданы,
чтобы
закончить).
We
talked
it
over
Мы
это
обсудили,
We
talked
until
we
couldn't
speak
Говорили,
пока
не
могли
говорить.
Let's
make
it
simple
Давай
сделаем
это
просто,
We
don't
need
the
time
to
think
it
over
Нам
не
нужно
время,
чтобы
это
обдумать.
Let's
make
it
easy
on
each
other
Давай
не
будем
усложнять
друг
другу.
Let's
make
it
simple
Давай
сделаем
это
просто,
I
think
we
shouldn't
even
bother
Думаю,
нам
даже
не
стоит
пытаться.
I
should
have
known
Мне
следовало
знать
Right
from
the
start
С
самого
начала,
That
we
were
made
for
ending
Что
мы
были
созданы,
чтобы
закончить.
I
should
have
known
Мне
следовало
знать
Right
from
the
start
С
самого
начала,
That
we
were
made
for
ending
Что
мы
были
созданы,
чтобы
закончить.
(Made
for
ending)
(Созданы,
чтобы
закончить).
Let's
cut
it
off
Давай
закончим
это.
No
use
in
making
up
Нет
смысла
мириться.
Let's
stop
pretending
Давай
прекратим
притворяться.
I
should
have
known
Мне
следовало
знать
Right
from
the
start
С
самого
начала,
That
we
were
made
for
ending
Что
мы
были
созданы,
чтобы
закончить.
(Made
for
ending)
(Созданы,
чтобы
закончить).
We
gave
it
our
best
Мы
старались
изо
всех
сил,
But
it
brought
out
our
worst
Но
это
выявило
худшее
в
нас.
So
when
the
world
starts
crumbling
Поэтому,
когда
мир
начнёт
рушиться,
And
walls
start
tumbling
down
А
стены
начнут
рушиться,
Maybe
we'll
both
be
better
Возможно,
нам
обоим
будет
лучше,
Both
be
better
off
Будет
лучше,
I
should
have
known
Мне
следовало
знать,
That
this
was
made
for
ending
Что
это
было
создано,
чтобы
закончить.
Made
for
ending
Создано,
чтобы
закончить.
I
should
have
known
Мне
следовало
знать
Right
from
the
start
С
самого
начала,
That
we
were
made
for
ending
Что
мы
были
созданы,
чтобы
закончить.
Let's
cut
it
off
Давай
закончим
это.
No
use
in
making
up
Нет
смысла
мириться.
Let's
stop
pretending
Давай
прекратим
притворяться.
I
should
have
known
Мне
следовало
знать
Right
from
the
start
С
самого
начала,
That
we
were
made
for
ending
Что
мы
были
созданы,
чтобы
закончить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Siegel, Jesse Kristin, Ben Thornewill
Attention! Feel free to leave feedback.