Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo Kauan Sitten
Vor Langer Zeit
Jo
kauan
sitten
sinä
lähdit
minä
jäin
Vor
langer
Zeit
schon
gingst
du
fort,
ich
blieb
zurück
Vain
läpi
kyynelten
sun
hymysi
mä
näin
Nur
durch
Tränen
sah
ich
dein
Lächeln
noch
im
Blick
Kun
sydämesi
lukitsit
Als
du
dein
Herz
verschlossen
hast
Sä
meiltä
rakkauden
veit
Nahmst
du
uns
die
Liebe
fort
Ja
sadustamme
lopun
teit
Und
beendetest
unser
Märchen
sofort
Jo
kauan
sitten
sinut
päätin
unohtaa
Vor
langer
Zeit
schon
beschloss
ich,
dich
zu
vergessen
Mä
lopultakin
päätin
elää,
rakastaa
Ich
beschloss
endlich
zu
leben,
zu
lieben,
besessen
Vaan
tiedätkö
mä
aina
vain
Aber
weißt
du,
ich
fühlte
immer
nur
Sun
kätes
tunsin
poskellain
Deine
Hand
auf
meiner
Wange
pur
Ja
huultes
kuulin
kuiskaavan
Und
hörte
deine
Lippen
flüstern,
schwur
Sua
mä
taas
saan
rakastaa
Dass
ich
dich
wieder
lieben
darf
Se
oli
unta
vain,
mä
heräsin
Es
war
nur
ein
Traum,
ich
erwachte
scharf
Vieraat
kädet
mua
lohdutti
Fremde
Hände
trösteten
mich
sanft
Latteudet
sinkoilivat,
tyhjät
sanat,
tyhjät
fraasit
Plattitüden
schwirrten,
leere
Worte,
leere
Phrasen
voller
Kraft
Enempää
mä
en
kestänyt
Mehr
ertrug
ich
nicht,
die
Qual
Myönsin
hävinneeni
taistelun
Ich
gab
zu,
den
Kampf
verloren
zu
haben,
total
Sielun
luostariini
sulkeudun
In
das
Kloster
meiner
Seele
zog
ich
mich
zurück,
ins
Tal
Aurinkoni
hiljaa
laski
muistojeni
myrskymereen
Meine
Sonne
sank
leis
in
meiner
Erinnerung
stürmisches
Meer,
fahl
Ja
sitten
kerran
tuli
soitto
myöhäinen
Und
dann
eines
Tages
kam
ein
Anruf,
spät
in
der
Nacht
Se
tuttu
ääni
kysyi
hiljaa
kuiskaten
Diese
vertraute
Stimme
fragte
leise,
flüsternd,
sacht
Kai
voisin
tulla
tapaamaan
Könnte
ich
wohl
vorbeikommen?
Mä
horjuin
hetken
Ich
schwankte
einen
Moment,
benommen
Muistan
sen
vaan
sitten
kerroin
totuuden
Ich
erinnere
mich,
doch
dann
hab
ich
die
Wahrheit
vernommen
Jo
liian
myöhään
tulee
soitto
ystäväin
Schon
zu
spät
kommt
dein
Anruf,
meine
Freundin
Et
enää
koskaan
leiki
tunteillani
näin
Du
spielst
nie
wieder
so
mit
meinen
Gefühlen,
darin
liegt
kein
Sinn
Nyt
hyvää
yötä
sanoin
vain
Nun
gute
Nacht,
sagte
ich
nur
knapp
Mä
alas
laskin
kuulokkeen
ja
pyyhin
salaa
kyyneleen
Ich
legte
den
Hörer
auf
und
wischte
heimlich
eine
Träne
ab
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Colonnello, Luigi Albertelli
Attention! Feel free to leave feedback.