Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo Kauan Sitten
Давным-давно
Jo
kauan
sitten
sinä
lähdit
minä
jäin
Давным-давно
ты
ушла,
а
я
остался,
Vain
läpi
kyynelten
sun
hymysi
mä
näin
Сквозь
слезы
лишь
твою
улыбку
я
видал.
Kun
sydämesi
lukitsit
Закрыв
свое
сердце
на
замок,
Sä
meiltä
rakkauden
veit
Ты
унесла
с
собой
любовь,
Ja
sadustamme
lopun
teit
И
нашей
сказке
положила
конец.
Jo
kauan
sitten
sinut
päätin
unohtaa
Давным-давно
решил
тебя
забыть,
Mä
lopultakin
päätin
elää,
rakastaa
Решил,
наконец,
жить
и
любить.
Vaan
tiedätkö
mä
aina
vain
Но
знаешь,
я
все
еще
Sun
kätes
tunsin
poskellain
Чувствую
твою
руку
на
щеке,
Ja
huultes
kuulin
kuiskaavan
И
слышу
шепот
твоих
губ:
Sua
mä
taas
saan
rakastaa
"Ты
снова
можешь
меня
любить".
Se
oli
unta
vain,
mä
heräsin
Это
был
лишь
сон,
я
проснулся,
Vieraat
kädet
mua
lohdutti
Чужие
руки
меня
утешали.
Latteudet
sinkoilivat,
tyhjät
sanat,
tyhjät
fraasit
Банальности,
пустые
слова,
пустые
фразы,
Enempää
mä
en
kestänyt
Больше
я
не
мог
терпеть.
Myönsin
hävinneeni
taistelun
Признал
свое
поражение
в
битве,
Sielun
luostariini
sulkeudun
Заперся
в
монастыре
своей
души.
Aurinkoni
hiljaa
laski
muistojeni
myrskymereen
Мое
солнце
тихо
закатилось
в
бушующее
море
воспоминаний.
Ja
sitten
kerran
tuli
soitto
myöhäinen
И
вот
однажды
раздался
поздний
звонок,
Se
tuttu
ääni
kysyi
hiljaa
kuiskaten
Знакомый
голос
тихо
спросил,
шепча:
Kai
voisin
tulla
tapaamaan
"Могу
ли
я
прийти
повидаться?"
Mä
horjuin
hetken
Я
колебался
мгновение,
Muistan
sen
vaan
sitten
kerroin
totuuden
Помню
лишь,
что
потом
сказал
правду:
Jo
liian
myöhään
tulee
soitto
ystäväin
"Слишком
поздно
звонить,
дорогая,"
Et
enää
koskaan
leiki
tunteillani
näin
"Больше
никогда
не
играй
так
с
моими
чувствами."
Nyt
hyvää
yötä
sanoin
vain
"Спокойной
ночи",
- сказал
я
лишь,
Mä
alas
laskin
kuulokkeen
ja
pyyhin
salaa
kyyneleen
Положил
трубку
и
тайком
вытер
слезу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Colonnello, Luigi Albertelli
Attention! Feel free to leave feedback.