Jukka Kuoppamaki - Jo Kauan Sitten - translation of the lyrics into Russian

Jo Kauan Sitten - Jukka Kuoppamakitranslation in Russian




Jo Kauan Sitten
Давным-давно
Jo kauan sitten sinä lähdit minä jäin
Давным-давно ты ушла, а я остался,
Vain läpi kyynelten sun hymysi näin
Сквозь слезы лишь твою улыбку я видал.
Kun sydämesi lukitsit
Закрыв свое сердце на замок,
meiltä rakkauden veit
Ты унесла с собой любовь,
Ja sadustamme lopun teit
И нашей сказке положила конец.
Jo kauan sitten sinut päätin unohtaa
Давным-давно решил тебя забыть,
lopultakin päätin elää, rakastaa
Решил, наконец, жить и любить.
Vaan tiedätkö aina vain
Но знаешь, я все еще
Sun kätes tunsin poskellain
Чувствую твою руку на щеке,
Ja huultes kuulin kuiskaavan
И слышу шепот твоих губ:
Sua taas saan rakastaa
"Ты снова можешь меня любить".
Se oli unta vain, heräsin
Это был лишь сон, я проснулся,
Vieraat kädet mua lohdutti
Чужие руки меня утешали.
Latteudet sinkoilivat, tyhjät sanat, tyhjät fraasit
Банальности, пустые слова, пустые фразы,
Enempää en kestänyt
Больше я не мог терпеть.
Myönsin hävinneeni taistelun
Признал свое поражение в битве,
Sielun luostariini sulkeudun
Заперся в монастыре своей души.
Aurinkoni hiljaa laski muistojeni myrskymereen
Мое солнце тихо закатилось в бушующее море воспоминаний.
Ja sitten kerran tuli soitto myöhäinen
И вот однажды раздался поздний звонок,
Se tuttu ääni kysyi hiljaa kuiskaten
Знакомый голос тихо спросил, шепча:
Kai voisin tulla tapaamaan
"Могу ли я прийти повидаться?"
horjuin hetken
Я колебался мгновение,
Muistan sen vaan sitten kerroin totuuden
Помню лишь, что потом сказал правду:
Jo liian myöhään tulee soitto ystäväin
"Слишком поздно звонить, дорогая,"
Et enää koskaan leiki tunteillani näin
"Больше никогда не играй так с моими чувствами."
Nyt hyvää yötä sanoin vain
"Спокойной ночи", - сказал я лишь,
alas laskin kuulokkeen ja pyyhin salaa kyyneleen
Положил трубку и тайком вытер слезу.





Writer(s): Giancarlo Colonnello, Luigi Albertelli


Attention! Feel free to leave feedback.