Jukka Kuoppamaki - Jos oisin vapaa - translation of the lyrics into German

Jos oisin vapaa - Jukka Kuoppamakitranslation in German




Jos oisin vapaa
Wenn ich frei wäre
Jos oisin niinkuin tuuli
Wenn ich wie der Wind wäre
oisin aina vapaa kulkemaan
Wäre ich immer frei zu ziehen
Ei estää voisi mikään
Nichts könnte mich aufhalten
Saa tuuli tulla mennä menojaan
Der Wind darf kommen und gehen
Jos oisin niinkuin aallot
Wenn ich wie die Wellen wäre
Kuin aallot meren aavan sinisen
Wie die Wellen des weiten blauen Meeres
Ei seinät ahdistaisi
Keine Mauern würden mich bedrängen
Ei kiire painostaisi ainainen
Keine ständige Eile würde mich belasten
Jos oisin niinkuin kukka
Wenn ich wie eine Blume wäre
Kuin kesäniityn kukka hentoinen
Wie eine zarte Blume der Sommerwiese
Tai niinkuin pieni lintu
Oder wie ein kleiner Vogel
Ois lauluni tää aina iloinen
Wäre mein Lied hier immer fröhlich
Jos oisin niinkuin hiekka
Wenn ich wie der Sand wäre
Tai kivi meren rannan rosoinen
Oder ein rauer Stein am Meeresstrand
Ois mulla aina paikka
Hätte ich immer einen Platz
oisin osa luonnon ikuisen
Ich wäre Teil der ewigen Natur
Niinkuin tuuli kulkee
Wie der Wind zieht
Tai kukka nupun sulkee
Oder die Blume ihre Knospe schließt
Lintu painaa siiven alle pään
Der Vogel den Kopf unter den Flügel legt
Kuin rannan aalto raukee
Wie die Welle am Strand ausläuft
Myös kiire multa laukee
So löst sich auch die Eile von mir
Ja elämääni miettimään jään
Und ich bleibe, um über mein Leben nachzudenken
Itseänsä kiusaa ihminen
Der Mensch quält sich selbst
Miksi loi hän maailman sellaisen
Warum schuf er eine solche Welt
Itsellensä paikkaa ettei jää
Dass für ihn selbst kein Platz bleibt
Viettää saa hän varjoelämää
Er muss ein Schattenleben führen
Jos oisin niinkuin tuuli
Wenn ich wie der Wind wäre
oisin aina vapaa kulkemaan
Wäre ich immer frei zu ziehen
Näin tulla sekä mennä
So zu kommen und zu gehen
Tai olla joskus aivan paikallaan
Oder manchmal ganz still zu sein
Jos oisin niinkuin aallot
Wenn ich wie die Wellen wäre
Nuo aallot meren aavan sinisen
Jene Wellen des weiten blauen Meeres
oisin yksi muista
Wäre ich eins mit den anderen
Vain osa ykseyden ikuisen
Nur ein Teil der ewigen Einheit
Niinkuin tuuli kulkee
Wie der Wind zieht
Tai kukka nupun sulkee
Oder die Blume ihre Knospe schließt
Lintu painaa siiven alle pään
Der Vogel den Kopf unter den Flügel legt
Rannan aalto raukee
Die Welle am Strand ausläuft
Myös kiire multa laukee
So löst sich auch die Eile von mir
Ja elämääni miettimään jään
Und ich bleibe, um über mein Leben nachzudenken
Saa itseänsä syyttää ihminen
Sich selbst die Schuld geben muss der Mensch
Miks rakensi hän maailman sellaisen
Warum er eine solche Welt gebaut hat
Että eroon joutui veljistään
Dass er von seinen Brüdern getrennt wurde
Mitä jos ei kotiin löydäkään
Was, wenn er nicht mehr nach Hause findet





Writer(s): Jukka Kuoppamäki


Attention! Feel free to leave feedback.