Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
pysyväistä
sä
majaa
saa
Ты
не
найдешь
постоянного
пристанища,
Sun
täytyy
eespäin
vain
vaeltaa
Тебе
суждено
вечно
странствовать.
Taas
aamun
tullen
sä
huomaat
sen
Снова
с
рассветом
ты
поймешь
это,
Ja
matka
jatkuu
tää
ikuinen
И
продолжится
путь
твой
бесконечный.
Mun
elämäin
on
valtatie
Моя
жизнь
— это
шоссе,
Näin
syrjäteille
se
joskus
vie
Оно
ведет
порой
на
задворки.
Mut
vaikka
tieltäin
mä
eksynkin
Но
даже
если
с
пути
собьюсь,
Taas
sinne
löydän
mä
takaisin
Я
снова
на
него
вернусь.
Niin
kauan
kuljin
mä
epäillen
Так
долго
я
блуждал
в
сомнениях,
En
syytä
nähnyt
mä
vaivojen
Не
видел
смысла
в
испытаниях.
Jos
liikaa
kiinnyt
sä
maailmaan
Если
слишком
привяжешься
к
миру,
Et
irti
pääse
kai
milloinkaan
Никогда
не
освободишься,
милая.
Mun
elämäin
on
valtatie
Моя
жизнь
— это
шоссе,
Näin
syrjäteille
se
joskus
vie
Оно
ведет
порой
на
задворки.
Mut
vaikka
tieltäin
mä
eksynkin
Но
даже
если
с
пути
собьюсь,
Taas
sinne
löydän
mä
takaisin
Я
снова
на
него
вернусь.
Mut
kerran
kirjan
mä
avasin
Но
однажды
книгу
я
открыл,
Ja
sanaa
lohdun
näin
tavasin
И
слово
утешения
в
ней
я
нашел.
Et
pysyväistä
sä
majaa
saa
Ты
не
найдешь
постоянного
пристанища,
Mut
koti
jossain
sua
odottaa
Но
где-то
тебя
ждет
дом.
Mun
elämäin
on
valtatie
Моя
жизнь
— это
шоссе,
Näin
syrjäteille
se
joskus
vie
Оно
ведет
порой
на
задворки.
Mut
vaikka
tieltäin
mä
eksynkin
Но
даже
если
с
пути
собьюсь,
Taas
sinne
löydän
mä
takaisin
Я
снова
на
него
вернусь.
Ja
pyörä
pyörii
tuo
ikuinen
И
колесо
вращается
вечно,
Vain
pieni
hammas
oot
rattaiden
Ты
лишь
маленький
зуб
в
шестеренках.
Mut
kierros
kierrokselta
vähemmän
Но
с
каждым
оборотом
меньше
Lait
sua
määrää
nää
elämän
Влияния
на
тебя
у
законов
жизни.
Mun
elämäin
on
valtatie
Моя
жизнь
— это
шоссе,
Näin
syrjäteille
se
joskus
vie
Оно
ведет
порой
на
задворки.
Mut
vaikka
tieltäin
mä
eksynkin
Но
даже
если
с
пути
собьюсь,
Taas
sinne
löydän
mä
takaisin
Я
снова
на
него
вернусь.
Mun
elämäin
on
valtatie
Моя
жизнь
— это
шоссе,
Näin
syrjäteille
se
joskus
vie
Оно
ведет
порой
на
задворки.
Mut
vaikka
tieltäin
mä
eksynkin
Но
даже
если
с
пути
собьюсь,
Taas
sinne
löydän
mä
takaisin
Я
снова
на
него
вернусь.
Mun
elämäin
on
valtatie
Моя
жизнь
— это
шоссе,
Näin
syrjäteille
se
joskus
vie
Оно
ведет
порой
на
задворки.
Mut
vaikka
tieltäin
mä
eksynkin
Но
даже
если
с
пути
собьюсь,
Taas
sinne
löydän
mä
takaisin
Я
снова
на
него
вернусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Hilliard, Carl Sigman
Attention! Feel free to leave feedback.