Lyrics and translation Jul - A.C.C.C
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ç'sent
la
fracture,
paie
la
facture
Чувствуешь
надлом,
оплати
счет,
Que
j'taff
dur,
j'rappe
le
par
terre
Я
пашу,
читаю
рэп
с
самых
низов.
Paranoïaque,
ça
fait
des
années
Паранойя
долгие
годы,
J'fais
gaffe
aux
faux-frères,
et
aux
facteurs
Остерегаюсь
ложных
друзей
и
почтальонов.
T'inquiètes
pas,
j'nique
ça
Не
волнуйся,
я
трахну
это,
J'cappe
sur
l'instru,
j'fais
des
zig-zag
Набрасываюсь
на
бит,
делаю
зигзаги.
J'fais
des
zik
sales
et
des
zik
pour
les
fils
et
tous-ci
qui
me
disent
c'est
des
sons
qui
me
piquent
ça
Делаю
грязную
музыку
и
музыку
для
сыновей,
и
все,
кто
говорит
мне,
что
это
песни,
которые
меня
задевают,
J'suis
dans
l'vaisseau
mère,
pas
besoin
d'dictionnaire
Я
нахожусь
на
материнском
корабле,
не
нуждаясь
в
словаре.
Dans
l'son
tu
galères,
tu
lui
niques
son
air
В
звуке
ты
барахтаешься,
ты
портишь
ему
настроение,
Et
nique
sa
mère,
4-4
de
travers
И
трахни
его
мать,
4x4
наизнанку.
J'ai
fait
mon
chemin
sous
l'averse
Я
прошел
свой
путь
под
дождем.
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
я
не
ношу
CCC,
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
Я
не
показываю
себя
в
соцсетях,
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Звук
калаша,
он
резонирует,
Ça
sent
l'décès-cès
Пахнет
смертью,
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
Жарко,
его
все
любили,
но
никого
не
было
рядом,
когда
он
умер.
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
я
не
ношу
CCC,
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
Я
не
показываю
себя
в
соцсетях,
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Звук
калаша,
он
резонирует,
Ça
sent
l'décès-cès
Пахнет
смертью,
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
Жарко,
его
все
любили,
но
никого
не
было
рядом,
когда
он
умер.
Sur
ma
mère,
j'ai
un
cul,
la
flemme
de
rerouler
Клянусь
матерью,
у
меня
есть
задница,
впадлу
снова
крутить,
Que
tu
fais
la
star,
c'est
moi
qui
a
mis
la
roulée
Ты
строишь
из
себя
звезду,
но
это
я
сделал
все
круто.
J'suis
en
roue
libre
sur
la
route
du
succès
Я
качусь
на
свободе
по
дороге
к
успеху,
Et
petit
fils
de,
t'as
voulu
me
la
faire
И
ты,
сынок,
хотел
поиметь
меня,
Mais
on
a
vite
su
qui
c'est,
parce
qu'il
a
trop
sucé
Но
мы
быстро
поняли,
кто
это,
потому
что
он
слишком
много
сосал.
J'ai
des
soucis,
avec
qui
qu'ce
soit
У
меня
проблемы
с
кем
бы
то
ни
было,
J'fais
attention
qui
j'vois,
qui
j'vais
voir
ce
soir
Я
осторожен,
с
кем
общаюсь,
кого
увижу
сегодня
вечером.
Pôleur,
vendeur,
guetteur,
bandeur
d'motos
Барыга,
продавец,
дозорный,
угонщик
мотоциклов,
Course
poursuite
entre
les
potos
Погони
между
корешами,
Braqueur
comme
dans
Shotas,
trop
chaud
Грабитель,
как
в
"Пацанах",
слишком
круто,
Reste
que
les
souvenirs
des
photos,
le
passé
écrasé
sous
la
ASICS
Остались
только
воспоминания
на
фотографиях,
прошлое
раздавлено
под
ASICS.
Jul
c'est
magique,
logique
Jul
волшебный,
логично,
Top
one
et
les
brute-couilles
ils
cogitent
Номер
один,
а
неудачники
ломают
голову.
Trop
jdid,
trop
jdid,
logique
Слишком
новый,
слишком
свежий,
логично,
Bande
de
putos,
j'vous
réconfortais
pendant
qu'dans
l'dos
j'avais
des
couteaux
Банда
сосунков,
я
утешал
вас,
пока
за
спиной
держал
ножи.
Petit
écoute,
ils
m'voient
grand
comme
une
vague,
j'les
vois
petits
comme
une
goutte
d'eau
Послушай,
малыш,
они
видят
меня
огромным,
как
волну,
а
я
вижу
их
мелкими,
как
капля
воды.
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
я
не
ношу
CCC,
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
Я
не
показываю
себя
в
соцсетях,
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Звук
калаша,
он
резонирует,
Ça
sent
l'décès-cès
Пахнет
смертью,
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
Жарко,
его
все
любили,
но
никого
не
было
рядом,
когда
он
умер.
A.C.C.C,
j'porte
pas
d'CCC
A.C.C.C,
я
не
ношу
CCC,
J'me
montre
pas
sur
les
réseaux-seaux-seaux
Я
не
показываю
себя
в
соцсетях,
Bruit
d'kalash,
ça
réso-so-sonne
Звук
калаша,
он
резонирует,
Ça
sent
l'décès-cès
Пахнет
смертью,
C'est
chaud,
y
a
tout
l'monde
qui
l'aimait,
mais
y
avait
personne
à
son
décès-cès
Жарко,
его
все
любили,
но
никого
не
было
рядом,
когда
он
умер.
Réseaux-seaux-seaux
Соцсетях,
Réso-so-sonne
Резонирует,
Son
décès-cès
Когда
он
умер.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julien Francois Alain Mari, Stephane Becker
Attention! Feel free to leave feedback.